查单词
查 询
蛇の生殺
【へびのなまごろし】
蛇の生殺
读成:
へびのなまごろし
中文:
办事拖拉,办事不彻底
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
部分同義関係
蛇の生殺的概念说明:
用日语解释:
蛇の生殺し[ヘビノナマゴロシ]
物事に決着をつけないままにしておくこと
用中文解释:
办事不彻底
对事物不做决定而放置不管
蛇の生殺
读成:
へびのなまごろし
中文:
折磨得半死不活
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
部分同義関係
蛇の生殺的概念说明:
用日语解释:
蛇の生殺し[ヘビノナマゴロシ]
人をいためつけて半死半生の状態にすること
用中文解释:
折磨得半死不活
痛打人(使之)成半生半死的状态
相关/近似词汇:
办事不彻底
办事拖拉
折磨得半死不活
蛇の生殺
蛇の生殺
读成:へびのなまごろし
中文:办事拖拉,办事不彻底
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
物事に決着をつけないままにしておくこと
对事物不做决定而放置不管
蛇の生殺
读成:へびのなまごろし
中文:折磨得半死不活
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
人をいためつけて半死半生の状態にすること
痛打人(使之)成半生半死的状态