1
名詞 行,列.
2
名詞 兄弟姉妹の長幼の順序.
3
名詞 職業,仕事,商売.⇒改行 gǎi//háng ,同行 tóngháng ,内行 nèiháng ,外行 wàiháng ,隔行如隔山 gé háng rú gé shān .
4
付属形態素 商店.⇒脚行 jiǎo‖háng ,拍卖行 pāimàiháng ,银行 yínháng .
5
量詞
①
(行や列を成している人間・動物・植物などの数を数える.)
②
(行や列を成している涙・車両・詩・畝などの数を数える.)
③
(商売などを数える.)
付属形態素 ⇒树行子 shùhàng・zi .
付属形態素 ⇒道行 dào・héng .
((文語文[昔の書き言葉])) (道などを)歩く,通る,行く.⇒步行 bùxíng ,航行 hángxíng ,旅行 lǚxíng ,人行道 rénxíngdào .
動詞 (船・車などを)進ませる,やる.⇒行船 xíngchuán ,行车 xíngchē .
((文語文[昔の書き言葉])) 道,路.
付属形態素 旅行,旅行に関する….⇒启行 qǐxíng ,起行 qǐxíng .
付属形態素 移動性の,臨時の.
6
付属形態素 流行する,広く伝える,推し広める.⇒发行 fāxíng ,风行 fēngxíng ,横行 héngxíng ,流行 liúxíng ,通行 tōngxíng ,推行 tuīxíng .
7
動詞 (多く目的語を伴わずに用い)実行に移す,する,やる,行なう.⇒举行 jǔxíng ,试行 shìxíng ,执行 zhíxíng ,行好 xíng//hǎo .
8
動詞 (2音節動詞の前に用い,動詞の表わす動作を)行なう,する,やる.
9
(古くは xìng )付属形態素 行為,行ない,ふるまい.⇒德行 déxíng ,品行 pǐnxíng ,言行 yánxíng ,罪行 zuìxíng .
10
形容詞 よろしい,大丈夫である,結構である,差し支えない.⇒能行 néngxíng .
11
形容詞 (応答・制止に用い)よい,よろしい,オーケー.
12
形容詞 能力がある,優れている,やり手である,よくやる.⇒能行 néngxíng .
13
量詞 旅行・訪問・参観に同行する人々を数える;数詞は‘一’に限る.
14
((文語文[昔の書き言葉])) もうすぐ…する.
15
付属形態素 (薬を飲んでその薬が)効き目を現わす.
16
付属形態素 行書.
17
付属形態素 古典詩歌の体裁の一つ.
18
( Xíng )((姓に用いる))
中文:行拼音:háng
读成:いき
中文:出发时间中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
读成:ぎょう,くだり
中文:纵行,竖行中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳歩く,歩み,歩,歩む対訳の関係完全同義関係
日本語訳並対訳の関係完全同義関係
日本語訳OK,オーケイ,オーケー対訳の関係完全同義関係
日本語訳行ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳オーライ対訳の関係完全同義関係
日本語訳宜しい対訳の関係部分同義関係
日本語訳よろしい,良い対訳の関係完全同義関係
日本語訳行う対訳の関係部分同義関係
读成:おこない
中文:态度,举止中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:いき,ゆき
中文:往,去中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:德行,品行中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:ぎょう,おこない
中文:修行中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:宗教修行中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:修行中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:ぎょう,こう
中文:品行,操行,行为中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:行动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:态度,姿态中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
读成:こう
中文:~行中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:ぎょう
中文:行书中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:旅行中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳行対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/07/11 10:33 UTC 版)
琵琶行
琵琶行. - 白水社 中国語辞典
举行游行。
デモを行う。 -
过火行为
行きすぎた行為. - 白水社 中国語辞典
行
行
1
名詞 行,列.
2
名詞 兄弟姉妹の長幼の順序.
3
名詞 職業,仕事,商売.⇒改行 gǎi//háng ,同行 tóngháng ,内行 nèiháng ,外行 wàiháng ,隔行如隔山 gé háng rú gé shān .
4
付属形態素 商店.⇒脚行 jiǎo‖háng ,拍卖行 pāimàiháng ,银行 yínháng .
5
量詞
①
(行や列を成している人間・動物・植物などの数を数える.)
②
(行や列を成している涙・車両・詩・畝などの数を数える.)
③
(商売などを数える.)
行
付属形態素 ⇒树行子 shùhàng・zi .
行
付属形態素 ⇒道行 dào・héng .
行
1
((文語文[昔の書き言葉])) (道などを)歩く,通る,行く.⇒步行 bùxíng ,航行 hángxíng ,旅行 lǚxíng ,人行道 rénxíngdào .
2
動詞 (船・車などを)進ませる,やる.⇒行船 xíngchuán ,行车 xíngchē .
3
((文語文[昔の書き言葉])) 道,路.
4
付属形態素 旅行,旅行に関する….⇒启行 qǐxíng ,起行 qǐxíng .
5
付属形態素 移動性の,臨時の.
6
付属形態素 流行する,広く伝える,推し広める.⇒发行 fāxíng ,风行 fēngxíng ,横行 héngxíng ,流行 liúxíng ,通行 tōngxíng ,推行 tuīxíng .
7
動詞 (多く目的語を伴わずに用い)実行に移す,する,やる,行なう.⇒举行 jǔxíng ,试行 shìxíng ,执行 zhíxíng ,行好 xíng//hǎo .
8
動詞 (2音節動詞の前に用い,動詞の表わす動作を)行なう,する,やる.
9
(古くは xìng )付属形態素 行為,行ない,ふるまい.⇒德行 déxíng ,品行 pǐnxíng ,言行 yánxíng ,罪行 zuìxíng .
10
形容詞 よろしい,大丈夫である,結構である,差し支えない.⇒能行 néngxíng .
11
形容詞 (応答・制止に用い)よい,よろしい,オーケー.
12
形容詞 能力がある,優れている,やり手である,よくやる.⇒能行 néngxíng .
13
量詞 旅行・訪問・参観に同行する人々を数える;数詞は‘一’に限る.
14
((文語文[昔の書き言葉])) もうすぐ…する.
15
付属形態素 (薬を飲んでその薬が)効き目を現わす.
16
付属形態素 行書.
17
付属形態素 古典詩歌の体裁の一つ.
18
( Xíng )((姓に用いる))
行
中文:行
拼音:háng
行
读成:いき
中文:出发时间
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
目的地に向かって行く時
去目的地的时间
行
读成:ぎょう,くだり
中文:纵行,竖行
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
文章の縦の行
文字的纵行
行
日本語訳歩く,歩み,歩,歩む
対訳の関係完全同義関係
足を使って歩く
用脚走路
用脚来走
用脚行走
用脚行走
to walk on foot
行
日本語訳並
対訳の関係完全同義関係
順に並んでいるもの
按顺序排列的东西
a row of things
行
日本語訳OK,オーケイ,オーケー
対訳の関係完全同義関係
行
日本語訳行ける
対訳の関係完全同義関係
(物の状態や食べ物の味などが)満足できる
(事物的状态,食物的味道等)能感到满意的
行
日本語訳オーライ
対訳の関係完全同義関係
行
日本語訳宜しい
対訳の関係部分同義関係
満足がいく状態であるさま
达到满意状态的情形
of a condition, satisfactory
行
日本語訳宜しい
対訳の関係部分同義関係
日本語訳よろしい,良い
対訳の関係完全同義関係
さしつかえないさま
不介意
无妨,可以
行
日本語訳行う
対訳の関係部分同義関係
(物事を)実行する
行
读成:おこない
中文:态度,举止
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
人に応対する態度
接待人的态度
manner of behaving towards other people
行
读成:いき,ゆき
中文:往,去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
目的地へ行くこと
去目的地
去往目的地
an act of going to a destination
行
读成:おこない
中文:德行,品行
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
道徳的な観点からみた人の行状
以道德的角度看人的行为
行
读成:ぎょう,おこない
中文:修行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:宗教修行
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:修行
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
仏道修行
佛道修行
佛教修行
行
读成:ぎょう,こう
中文:品行,操行,行为
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:行动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:态度,姿态
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
動作や態度
动作或态度
an attitude or an action
行
读成:こう
中文:~行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
自宅を出て一時他の地に行くこと
离开自家暂时去其它地方
an act of leaving from home for a certain period of time
行
读成:ぎょう
中文:行书
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
行書という,やや崩し書きの漢字の書き方
行
读成:こう
中文:旅行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
~行
日本語訳行
対訳の関係完全同義関係
自宅を出て一時他の地に行くこと
离开自家暂时去其它地方
an act of leaving from home for a certain period of time
行
日本語訳 行、列、ライン、ストリング
行
中文: 行、水平线、线
行
英語訳 column
行
英語訳 line、row
行 (仏教)
行
出典:『Wiktionary』 (2011/07/11 10:33 UTC 版)
琵琶行
琵琶行. - 白水社 中国語辞典
举行游行。
デモを行う。 -
过火行为
行きすぎた行為. - 白水社 中国語辞典