1
動詞 飾る,装飾する.
2
名詞 〔‘件・个’+〕装飾,装飾品.
日本語訳デコレーション対訳の関係完全同義関係
日本語訳設い対訳の関係逐語訳
日本語訳装飾対訳の関係完全同義関係
日本語訳飾る対訳の関係部分同義関係
日本語訳修飾する対訳の関係部分同義関係
日本語訳装飾する対訳の関係完全同義関係
日本語訳装飾する,飾,磨く,みがく対訳の関係完全同義関係
日本語訳飾り対訳の関係部分同義関係
日本語訳荘厳対訳の関係部分同義関係
日本語訳設い対訳の関係完全同義関係
日本語訳しつらえる対訳の関係完全同義関係
日本語訳デコール対訳の関係完全同義関係
日本語訳作り飾る,つくり飾る,作飾る対訳の関係完全同義関係
日本語訳仮粧する対訳の関係完全同義関係
日本語訳化粧する対訳の関係部分同義関係
日本語訳飾りもの対訳の関係完全同義関係
日本語訳彩る,色取る対訳の関係部分同義関係
日本語訳粧対訳の関係完全同義関係
日本語訳飾りつける,飾付ける,飾付け,粧飾する,デコレーション,文飾する,飾,飾りつけ,飾り,飾り付ける,飾り付け対訳の関係完全同義関係
日本語訳修飾する,飾る対訳の関係部分同義関係
日本語訳飾りつける,飾付ける,飾付け,飾りつけ,かざり付ける,飾り付ける,飾り付け対訳の関係完全同義関係
日本語訳装飾する,飾る対訳の関係部分同義関係
日本語訳取り繕い,取繕,取繕い対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/03/28 05:05 UTC 版)
精心装饰。
装飾を凝らす。 -
装饰门面
体裁を飾る. - 白水社 中国語辞典
我把花装饰起来。
私は花を飾ります。 -
装饰
装饰
1
動詞 飾る,装飾する.
2
名詞 〔‘件・个’+〕装飾,装飾品.
装饰
日本語訳デコレーション
対訳の関係完全同義関係
装飾
装饰
日本語訳設い
対訳の関係逐語訳
ある目的のために利用される物
为了达到某一目的而利用的东西
things used for a certain purpose
装饰
日本語訳装飾
対訳の関係完全同義関係
飾り付け
装饰
日本語訳飾る
対訳の関係部分同義関係
(物事を)立派で華やかにする
装饰
日本語訳修飾する
対訳の関係部分同義関係
美しく見えるように並べる
排列得很好看;使看上去美丽那样排列
to arrange things to look beautiful
装饰
日本語訳装飾する
対訳の関係完全同義関係
外見や表面を美しく見えるように華やかに飾る
the act of ornamenting something to make it appear beautiful
装饰
日本語訳装飾する,飾,磨く,みがく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳飾り
対訳の関係部分同義関係
身なりや物の外観を飾り整えること
装饰打扮服饰和物体的外观
修饰打扮或物体的外观
装扮服饰,装饰物品
to decorate something
装饰
日本語訳荘厳
対訳の関係部分同義関係
寺を美しくおごそかに飾るもの
装饰
日本語訳設い
対訳の関係完全同義関係
設け整えること
装饰
日本語訳しつらえる
対訳の関係完全同義関係
飾りつける
装饰
日本語訳しつらえる
対訳の関係完全同義関係
(施設や器具を)設け備える
摆设(设施或器具)
装饰
日本語訳デコール
対訳の関係完全同義関係
飾り
装饰
日本語訳作り飾る,つくり飾る,作飾る
対訳の関係完全同義関係
うわべをよいようにとりつくろう
把外观修整得很漂亮
装饰
日本語訳仮粧する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳化粧する
対訳の関係部分同義関係
物の外観を飾ってきれいにする
装饰事物的外观,弄漂亮
to decorate the surface of a thing
装饰
日本語訳飾りもの
対訳の関係完全同義関係
装飾用の品物
装饰用的物品
something used as a decoration
装饰
日本語訳彩る,色取る
対訳の関係部分同義関係
種々の色を取り合わせて飾る
把各种颜色配合起来进行装饰
to decorate something with many colours
装饰
日本語訳粧
対訳の関係完全同義関係
おしゃれに装うこと
装饰,修饰
to dress in a particularly gorgeous way
装饰
日本語訳設い
対訳の関係完全同義関係
工夫された装置や仕組み
巧妙设计的装置或结构
a device
装饰
日本語訳飾りつける,飾付ける,飾付け,粧飾する,デコレーション,文飾する,飾,飾りつけ,飾り,飾り付ける,飾り付け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳修飾する,飾る
対訳の関係部分同義関係
飾ること
装饰,修饰
装饰
an act of decorating
装饰
日本語訳飾りつける,飾付ける,飾付け,飾りつけ,かざり付ける,飾り付ける,飾り付け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳装飾する,飾る
対訳の関係部分同義関係
外見や表面を美しく見えるようにする
使外表或表面变好看
使外观或表面看起来好看
使外面或表面看起来好看
使外观或表面看起来好看
做得使外表或表面看起来漂亮
to make something beautiful appearance by decorating
装饰
日本語訳飾り
対訳の関係部分同義関係
正月のしめ飾り
装饰
日本語訳取り繕い,取繕,取繕い
対訳の関係完全同義関係
体裁を飾ること
装饰
日本語訳 文様装飾、装飾、デコレーション、装蝕
装饰
英語訳 Decoration、ornament
装饰
出典:『Wiktionary』 (2010/03/28 05:05 UTC 版)
装饰
表記
拼音:
関連語
翻譯
精心装饰。
装飾を凝らす。 -
装饰门面
体裁を飾る. - 白水社 中国語辞典
我把花装饰起来。
私は花を飾ります。 -