中文:许拼音:Xǔ解説(周朝の国名)許
读成:もと
中文:交界线,界限中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:近处中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係パラフレーズ
中文:那儿中国語品詞代名詞対訳の関係部分同義関係
中文:旁边中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
中文:临近中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:附近中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:手下中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:支配下,影响下中国語品詞方位詞対訳の関係パラフレーズ
中文:下侧,下面中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
读成:がり,もと
中文:下落,行踪中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:左右中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:身边中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係完全同義関係
中文:下侧中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:中心,中枢中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:环境,背景中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:幕后的形势中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:根基,基干,基础中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:一带中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:附近,周围中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/07/24 04:08 UTC 版)
请原谅。
許して。 -
原谅我!
許して! -
原谅我。
許
許
中文:许
拼音:Xǔ
解説(周朝の国名)許
許
读成:もと
中文:交界线,界限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物と物とのさかいめ
事物和事物之间的界限
許
读成:もと
中文:近处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係パラフレーズ
中文:那儿
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:旁边
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
ある人や物のすぐ近く
某人或物的身边
near something or someone
許
读成:もと
中文:临近
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:附近
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
ごく近い距離に存在する様子
形容距离很近的样子
the state of being close to someone or something
許
读成:もと
中文:手下
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:支配下,影响下
中国語品詞方位詞
対訳の関係パラフレーズ
ある人の影響や支配力の及ぶ範囲
許
读成:もと
中文:下侧,下面
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
物の底の方
物品的底面
of a thing, the low portion
許
读成:がり,もと
中文:下落,行踪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:左右
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:身边
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
ある人のいる所
某个人所在处
某人所在的地方
許
读成:もと
中文:下侧
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
物の下の部分
物体的下半部分
the bottom, top, upper, lower part (the lower part of something)
許
读成:もと
中文:中心,中枢
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ものごとの中心になる重要な部分
成为事物中心的重要部分
an essential part of something
許
读成:もと
中文:环境,背景
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:幕后的形势
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ある物事に背後から影響を与えている勢力や事情や環境
从背后影响某事物的势力,事情或环境
surrounding conditions that have an influence on something
許
读成:もと
中文:根基,基干,基础
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事の基をなすもの
构成事物基础的东西
a thing that serves as the basis for something
許
读成:もと
中文:一带
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:左右
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:附近,周围
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所の近辺
某一场所的附近
neighbouring places
許
許
出典:『Wiktionary』 (2011/07/24 04:08 UTC 版)
请原谅。
許して。 -
原谅我!
許して! -
原谅我。
許して。 -