1
動詞 (人・事物の価値・役割を)評価する,格付けする.
2
名詞 評価,格付け.
日本語訳思惑,思わく対訳の関係完全同義関係
日本語訳聞こえ対訳の関係完全同義関係
日本語訳評判する対訳の関係完全同義関係
日本語訳目明対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏む対訳の関係パラフレーズ
日本語訳受,受け対訳の関係完全同義関係
日本語訳人気対訳の関係部分同義関係
日本語訳位置づけ,位置付け,位置付対訳の関係完全同義関係
日本語訳評価する対訳の関係完全同義関係
日本語訳見風対訳の関係部分同義関係
日本語訳品定対訳の関係完全同義関係
日本語訳品定する,窮め,位置付,位置付け,評価する,目明かし,位置付けする,位置づける,位置付する,言う,品さだめする,位置づけする,云う,見立てる,目明し,極め対訳の関係完全同義関係
日本語訳目明,律する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳相場対訳の関係完全同義関係
日本語訳評判対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/10/30 15:23 UTC 版)
自我评价
自己採点 -
评价上升。
評価が上がる。 -
重要的评价
重要な評価 -
评价
评价
1
動詞 (人・事物の価値・役割を)評価する,格付けする.
2
名詞 評価,格付け.
评价
日本語訳思惑,思わく
対訳の関係完全同義関係
その人に対する他人の考え
他人对于那个人的看法
评价
日本語訳聞こえ
対訳の関係完全同義関係
評判
评价
日本語訳評判する
対訳の関係完全同義関係
世間の人が評判する
to criticize something
评价
日本語訳目明
対訳の関係完全同義関係
鑑定すること
鉴定
to examine and give expert judgment on something
评价
日本語訳踏む
対訳の関係パラフレーズ
値段を付ける
估价
to offer a price
评价
日本語訳受,受け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人気
対訳の関係部分同義関係
世間の評判
社会的评价
公众的评价
社会上的评价
of someone or something, the focus of public critcism
评价
日本語訳位置づけ,位置付け,位置付
対訳の関係完全同義関係
その物が全体や他に対して占める位置の評価
某个抽象事物对整体或对其他事物所占的地位的评价
某个抽象事物对整体或对其他事物所占的地位的评价
某个抽象事物对整体或对其他事物所占的地位的评价
评价
日本語訳評価する
対訳の関係完全同義関係
(財産などの)価値を金額で決める
to assess property
评价
日本語訳見風
対訳の関係部分同義関係
能で,観客の目
评价
日本語訳品定
対訳の関係完全同義関係
あることについて下した判断
对某事所下的判断
a judgement
评价
日本語訳品定する,窮め,位置付,位置付け,評価する,目明かし,位置付けする,位置づける,位置付する,言う,品さだめする,位置づけする,云う,見立てる,目明し,極め
対訳の関係完全同義関係
日本語訳目明,律する
対訳の関係パラフレーズ
物事や人を評価する
对人或事进行评价
对事物或人做出评价
评价事情或者人
评价人或事物
评价事物或人
to assign a value to; to appraise; to value
评价
日本語訳品定
対訳の関係完全同義関係
価値判断をすること
做价值判断
评价
日本語訳相場
対訳の関係完全同義関係
日本語訳評判
対訳の関係部分同義関係
物事に対する世間一般の評判
社会上针对事物的一般评论
对事物的世间一般的评论
evaluation of matter or person (generally held reputation of matter)
评价
日本語訳 見積り、数値を求めること、計算、見積もり、価値判断、平価、エバリュエーション、評価、推定
评价
英語訳 assessment、evaluation
评价
出典:『Wiktionary』 (2010/10/30 15:23 UTC 版)
自我评价
自己採点 -
评价上升。
評価が上がる。 -
重要的评价
重要な評価 -