動詞 (4字句に用い)謝絶する,断わる.≒谢却.
日本語訳退ける,謝絶する対訳の関係完全同義関係
日本語訳振付ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳御無用対訳の関係完全同義関係
日本語訳謝する対訳の関係完全同義関係
日本語訳辞す対訳の関係完全同義関係
日本語訳謝す対訳の関係完全同義関係
日本語訳断わる,断る対訳の関係完全同義関係
日本語訳はね付ける,撥ね付ける,辞退する,撥ねつける対訳の関係完全同義関係
日本語訳拒否する対訳の関係部分同義関係
日本語訳願いさげ対訳の関係完全同義関係
日本語訳断り対訳の関係完全同義関係
日本語訳一蹴する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳断る対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/06/19 06:31 UTC 版)
谢绝。
ご遠慮ください。 -
谢绝换零钱。
両替お断り。 -
婉言谢绝
婉曲に断わる. - 白水社 中国語辞典
谢绝
谢绝
動詞 (4字句に用い)謝絶する,断わる.≒谢却.
谢绝
日本語訳退ける,謝絶する
対訳の関係完全同義関係
人の頼みを拒む
拒绝别人的要求
拒绝某人的请求
to refuse one's request
谢绝
日本語訳振付ける
対訳の関係部分同義関係
受け入れがたいとして拒みしりぞけること
作为难以接受而拒绝
to refuse to listen to and and do a favour for a person
谢绝
日本語訳御無用
対訳の関係完全同義関係
必要がないさま
没有必要的样子
the condition of being unnecessary or unwanted
谢绝
日本語訳謝する
対訳の関係完全同義関係
丁重に断る
谢绝
日本語訳辞す
対訳の関係完全同義関係
辞退する
辞退,谢绝
谢绝
日本語訳謝す
対訳の関係完全同義関係
丁重に断わる
谢绝
日本語訳断わる,断る
対訳の関係完全同義関係
謝罪する
谢绝
日本語訳はね付ける,撥ね付ける,辞退する,撥ねつける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳拒否する
対訳の関係部分同義関係
相手の誘いや要求などを拒絶する
拒绝对方的邀请或要求
拒绝对方的邀请或要求等
to refuse one's request, demand or invitation
谢绝
日本語訳願いさげ
対訳の関係完全同義関係
頼まれても引き受けたくないこと
谢绝
日本語訳断り
対訳の関係完全同義関係
言い逃れるための言葉
支吾搪塞的话
an excuse for leaving an activity or for avoiding blame
谢绝
日本語訳一蹴する
対訳の関係パラフレーズ
拒絶する
拒绝,谢绝,顶回去。
to reject
谢绝
日本語訳断る
対訳の関係完全同義関係
押退ける
拒绝
to turn something or someone down
谢绝
出典:『Wiktionary』 (2011/06/19 06:31 UTC 版)
谢绝
表記
拼音:
関連語
翻譯
谢绝。
ご遠慮ください。 -
谢绝换零钱。
両替お断り。 -
婉言谢绝
婉曲に断わる. - 白水社 中国語辞典