中文:质拼音:zhì
中文:质素拼音:zhìsù
中文:质量拼音:zhìliàng解説(製品・仕事の優劣を指し)質
中文:素质拼音:sùzhì解説(事物の本来の)質
中文:品质拼音:pǐnzhì解説(物品の)質
1
名詞 質,本質,性質.↔量3.⇒本质 běnzhì ,性质 xìngzhì ,变质 biàn//zhì .
2
名詞 (書き言葉に用い)物品のよしあし,品質.↔量3.⇒品质 pǐnzhì ,优质 yōuzhì .
3
付属形態素 (物体を形成している)実質,材質.⇒流质 liúzhì ,木质 mùzhì ,水质 shuǐzhì ,土质 tǔzhì ,杂质 zázhì .
4
付属形態素 質朴である,飾り気がない.
付属形態素 尋ねる,質問する,問いただす.
動詞 質に入れる,抵当に入れる.
名詞 質草,抵当品.
读成:しつ
中文:本质,内容,实质中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:しち
中文:抵押品中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:しつ,たち
中文:性质,特性,脾气,性格,天性中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:质量中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:典当物中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:人质中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:32 UTC 版)
质朴
質素 -
珐琅质
ほうろう質,エナメル質.≒釉质. - 白水社 中国語辞典
质权人
質権者,質取り主.↔出质人. - 白水社 中国語辞典
質
質
中文:质
拼音:zhì
中文:质素
拼音:zhìsù
中文:质量
拼音:zhìliàng
解説(製品・仕事の優劣を指し)質
中文:素质
拼音:sùzhì
解説(事物の本来の)質
中文:品质
拼音:pǐnzhì
解説(物品の)質
质(質)
1
名詞 質,本質,性質.↔量3.⇒本质 běnzhì ,性质 xìngzhì ,变质 biàn//zhì .
2
名詞 (書き言葉に用い)物品のよしあし,品質.↔量3.⇒品质 pǐnzhì ,优质 yōuzhì .
3
付属形態素 (物体を形成している)実質,材質.⇒流质 liúzhì ,木质 mùzhì ,水质 shuǐzhì ,土质 tǔzhì ,杂质 zázhì .
4
付属形態素 質朴である,飾り気がない.
质(質)
付属形態素 尋ねる,質問する,問いただす.
质(質)
1
動詞 質に入れる,抵当に入れる.
2
名詞 質草,抵当品.
質
读成:しつ
中文:本质,内容,实质
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事の根底にある最も大切なもの
事物根本上最重要的东西
the most important thing at the bottom of something
質
读成:しち
中文:抵押品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
借金の際,債務の担保として提供された物品
借款时作为债务的担保而提供的物品
goods offered as security in borrowing money
質
读成:しつ,たち
中文:性质,特性,脾气,性格,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人や事物の特性
人或事物的特性
人或事物的特性
a characteristic of a person or a thing
質
读成:しつ,たち
中文:质量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物の品質
物品的质量
質
读成:しち
中文:典当物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
質入れする物品
用来典当的物品
質
读成:しち
中文:抵押品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
約束の保証として相手に預けておくもの
質
读成:しち
中文:人质
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
こちらの要求を通すために,捕らえておく相手側の人間
为了让对方答应自己的要求而绑架的对方的人
a person kept by an enemy in order to use the person as some kind of bargaining tool
質
中文: 性质、质量、品质、质
質
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:32 UTC 版)
质朴
質素 -
珐琅质
ほうろう質,エナメル質.≒釉质. - 白水社 中国語辞典
质权人
質権者,質取り主.↔出质人. - 白水社 中国語辞典