1
動詞 (責任・仕事・費用などを)負担する,引き受ける.
2
名詞 (精神上・物質上の)負担,重荷,お荷物,苦労.
日本語訳負担する対訳の関係完全同義関係
日本語訳足纏い,足纏,足まとい対訳の関係完全同義関係
日本語訳持つ対訳の関係完全同義関係
日本語訳御荷物対訳の関係完全同義関係
日本語訳荷対訳の関係部分同義関係
日本語訳荷物対訳の関係部分同義関係
日本語訳荷厄介対訳の関係完全同義関係
日本語訳荷厄介だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳負担対訳の関係完全同義関係
日本語訳重み対訳の関係部分同義関係
日本語訳重荷対訳の関係部分同義関係
日本語訳負う対訳の関係部分同義関係
日本語訳お荷物対訳の関係部分同義関係
日本語訳足手纏い対訳の関係完全同義関係
日本語訳余計物対訳の関係パラフレーズ
日本語訳持,持ち対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 20:18 UTC 版)
自己负担。
自腹を切る。 -
负担加重
負担が重くなる. - 白水社 中国語辞典
减轻负担
負担を軽くする. - 白水社 中国語辞典
负担
负担
1
動詞 (責任・仕事・費用などを)負担する,引き受ける.
2
名詞 (精神上・物質上の)負担,重荷,お荷物,苦労.
负担
日本語訳負担する
対訳の関係完全同義関係
(責任や仕事を)引き受ける
to take on duties and responsibilities
负担
日本語訳足纏い,足纏,足まとい
対訳の関係完全同義関係
活動の妨げになる人
妨碍他人活动的人
妨碍他人活动的人
负担
日本語訳持つ
対訳の関係完全同義関係
費用などを負担する
负担
日本語訳御荷物
対訳の関係完全同義関係
もて余した物
负担
日本語訳荷
対訳の関係部分同義関係
厄介なもの
负担
日本語訳荷物
対訳の関係部分同義関係
負担に感じる対象となること
负担
日本語訳荷物
対訳の関係部分同義関係
負担に感じるもの
负担
日本語訳荷厄介
対訳の関係完全同義関係
荷物の取扱がやっかいでもてあますこと
负担
日本語訳荷厄介だ
対訳の関係完全同義関係
荷物がやっかいでもてあますさま
负担
日本語訳荷厄介
対訳の関係完全同義関係
物事を負担に感じてもてあますこと
负担
日本語訳荷物
対訳の関係部分同義関係
負担になる人
负担
日本語訳負担
対訳の関係完全同義関係
過重な重荷になること
负担
日本語訳重み
対訳の関係部分同義関係
心配という気持ち
担心的心情
an anxiety
负担
日本語訳重荷
対訳の関係部分同義関係
日本語訳負担
対訳の関係完全同義関係
心配
担心
担心
a worry
负担
日本語訳負う
対訳の関係部分同義関係
身に引き受ける
to take on oneself as a duty; assume; be answerable for
负担
日本語訳御荷物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳お荷物
対訳の関係部分同義関係
負担と感じられるじゃまなもの
被当成负担的障碍物
负担
日本語訳足手纏い
対訳の関係完全同義関係
物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの
阻碍事物发展进程的人或者物
负担
日本語訳余計物
対訳の関係パラフレーズ
余計な物
负担
日本語訳持,持ち
対訳の関係完全同義関係
負担すること
指负担
负担
日本語訳 負担
负担
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 20:18 UTC 版)
负担
表記
拼音:
関連語
翻譯
自己负担。
自腹を切る。 -
负担加重
負担が重くなる. - 白水社 中国語辞典
减轻负担
負担を軽くする. - 白水社 中国語辞典