動詞 (多く体の一部を何かに)くっつけるようにする,近づける.
日本語訳すり寄せる,擦り寄せる,擦りよせる,擦寄せる対訳の関係完全同義関係
日本語訳寄添う,寄りそう,寄り添う対訳の関係完全同義関係
日本語訳間ぢかい対訳の関係完全同義関係
日本語訳突き合せる,突合わせる,突合せる,突きあわせる対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き副う,引き添う対訳の関係完全同義関係
日本語訳間際対訳の関係部分同義関係
贴近内心。
心に寄り添う。 -
她把脸贴近了车窗。
彼女は顔を列車の窓に近づけた. - 白水社 中国語辞典
贴近目标层的顾客也会有不同的意见,所以分成几个层次进行分析比较好。
ターゲット層に近い顧客でもかなり意見が分かれることがあるので、いくつか層別して分析するとよい。 -
贴近
贴近
動詞 (多く体の一部を何かに)くっつけるようにする,近づける.
贴近
日本語訳すり寄せる,擦り寄せる,擦りよせる,擦寄せる
対訳の関係完全同義関係
擦り寄せる
蹭近
贴近
日本語訳寄添う,寄りそう,寄り添う
対訳の関係完全同義関係
体が触れるほどそば近く寄る
身体挨近到几乎接触到的程度
to lie near or get close to another person
贴近
日本語訳間ぢかい
対訳の関係完全同義関係
間隔がひどく少ないさま
间隔非常少的样子
贴近
日本語訳突き合せる,突合わせる,突合せる,突きあわせる
対訳の関係完全同義関係
二つのものをくっつきそうになるほど近づける
两个物品像紧贴在一起那样程度地靠近
贴近
日本語訳引き副う,引き添う
対訳の関係完全同義関係
すぐそばによって添う
贴近
日本語訳間際
対訳の関係部分同義関係
ごく近い距離に存在する様子
在非常近的距离存在的情形
the state of being close to someone or something
贴近内心。
心に寄り添う。 -
她把脸贴近了车窗。
彼女は顔を列車の窓に近づけた. - 白水社 中国語辞典
贴近目标层的顾客也会有不同的意见,所以分成几个层次进行分析比较好。
ターゲット層に近い顧客でもかなり意見が分かれることがあるので、いくつか層別して分析するとよい。 -