((旧読)) ⇒ guò//fèn .
形容詞 行きすぎる,度を超している,ひどすぎる.≒过头.
(以前は guō//fēn )形容詞 ぜいたくである,分に過ぎる.
日本語訳めためた,めたと対訳の関係完全同義関係
日本語訳すぎる対訳の関係完全同義関係
日本語訳矢鱈対訳の関係パラフレーズ
日本語訳法外さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳やたらだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳どぎつさ対訳の関係部分同義関係
日本語訳無茶苦茶さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳物々しさ,物物しさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳物々しさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳ばる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳さし出る,差しでる,差出る,差し出る対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひょんな,分外対訳の関係完全同義関係
日本語訳法外だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳ウルトラ対訳の関係完全同義関係
日本語訳めちゃくちゃ対訳の関係完全同義関係
日本語訳出すぎる対訳の関係部分同義関係
日本語訳滅茶苦茶だ,目茶苦茶だ,滅茶だ,滅茶滅茶だ対訳の関係逐語訳
日本語訳過分,過分さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳非分だ,非分対訳の関係パラフレーズ
日本語訳過分だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳無闇だ,無暗だ対訳の関係逐語訳
日本語訳無闇だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳過対訳の関係部分同義関係
日本語訳ご大層らしい対訳の関係部分同義関係
日本語訳余りといえば,法外,過度,余りと言えば,余り,あんまり,あまり対訳の関係完全同義関係
日本語訳過当対訳の関係部分同義関係
日本語訳仕過し,仕過ごし,行きすぎる,仕過ごす,為過し,行過ぎ,遣り過ぎる,過ぎる,すぎる,仕過,行き過ぎ,為過ごし対訳の関係完全同義関係
日本語訳目茶だ,無闇矢鱈だ,図無だ,むやみやたらだ,無暗矢鱈だ,とてつもない,目茶目茶だ,滅茶だ,無茶苦茶,滅茶滅茶だ,並み外れだ対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/08/09 08:02 UTC 版)
过分的疲劳
過度の疲労. - 白水社 中国語辞典
我觉得很过分。
酷いと思う。 -
太过分了。
なんてひどいのだ。 -
过分
过分
((旧読)) ⇒ guò//fèn .
过分
形容詞 行きすぎる,度を超している,ひどすぎる.≒过头.
过分
(以前は guō//fēn )形容詞 ぜいたくである,分に過ぎる.
过分
日本語訳めためた,めたと
対訳の関係完全同義関係
程度をこえてはなはだしく
超过程度非常之甚
to a great or excessive degree
过分
日本語訳すぎる
対訳の関係完全同義関係
过分
日本語訳矢鱈
対訳の関係パラフレーズ
むやみに度が過ぎているさま
太过分的样子
过分
日本語訳法外さ
対訳の関係完全同義関係
はなはだしく常識的な基準を超えている度合い
过分
日本語訳やたらだ
対訳の関係完全同義関係
はなはだしく
行为或方法过分
in an extreme manner or way
过分
日本語訳どぎつさ
対訳の関係部分同義関係
物事の程度などが適当なレベルを越えていること
过分
日本語訳どぎつさ
対訳の関係部分同義関係
どぎつい程度
过分
日本語訳無茶苦茶さ
対訳の関係完全同義関係
度を超している程度
过分
日本語訳物々しさ,物物しさ
対訳の関係完全同義関係
おおげさであること
夸张
过分
日本語訳物々しさ
対訳の関係完全同義関係
おおげさである程度
过分
日本語訳ばる
対訳の関係パラフレーズ
ある状態になる
变成某种状态
to become a certain condition
过分
日本語訳さし出る,差しでる,差出る,差し出る
対訳の関係完全同義関係
でしゃばった言動をする
做多事的举动
to act and speak forwardly
过分
日本語訳ひょんな,分外
対訳の関係完全同義関係
程度や常識,身分を超えていること
指超过了程度或常识,身份
超出某种程度,常识或身分
being excessive in degree
过分
日本語訳法外だ
対訳の関係完全同義関係
度を超えているさま
超过一定度的样子
a state of being excessive in degree
过分
日本語訳ウルトラ
対訳の関係完全同義関係
程度が並みはずれていること
程度上超出常轨
to exceed the standard
过分
日本語訳めちゃくちゃ
対訳の関係完全同義関係
程度がひどいこと
过分
日本語訳出すぎる
対訳の関係部分同義関係
適当な程度以上に出る
过分
日本語訳滅茶苦茶だ,目茶苦茶だ,滅茶だ,滅茶滅茶だ
対訳の関係逐語訳
程度や常識からかけ離れているさま
和程度或常识相差悬殊的样子
the state of being far from reason or common sense
过分
日本語訳過分,過分さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳非分だ,非分
対訳の関係パラフレーズ
身分不相応であること
不适合身份的
the condition of being not deserved, merited, or justified
过分
日本語訳過分だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無闇だ,無暗だ
対訳の関係逐語訳
普通の状態をこえているさま
超出普通状态的样子
超出普通状态的样子
the condition of exceeding normal standards
过分
日本語訳無闇だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳過
対訳の関係部分同義関係
物事の程度が普通の状態を超えていること
事物的程度超出普通的状态
事物的程度超出一般的状态
a condition of the extent of something being excessive
过分
日本語訳ご大層らしい
対訳の関係部分同義関係
態度や人柄が高慢で横柄な
态度或性格傲慢无理的
a condition of an attidude or a personal characteristic, being haughty and arrogant
过分
日本語訳余りといえば,法外,過度,余りと言えば,余り,あんまり,あまり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳過当
対訳の関係部分同義関係
程度を越えていること
超越了一定程度
超越了一定程度
超越(普通的)程度
超过(一定)程度
超过程度
a condition of being excessive
过分
日本語訳仕過し,仕過ごし,行きすぎる,仕過ごす,為過し,行過ぎ,遣り過ぎる,過ぎる,すぎる,仕過,行き過ぎ,為過ごし
対訳の関係完全同義関係
必要以上にする
做过头,过度,过分
过分,过度,做过头
action having to do with progress of action or matter (do more than is necessary)
过分
日本語訳法外さ
対訳の関係完全同義関係
負担が過重であること
负担过重的情形
过分
日本語訳目茶だ,無闇矢鱈だ,図無だ,むやみやたらだ,無暗矢鱈だ,とてつもない,目茶目茶だ,滅茶だ,無茶苦茶,滅茶滅茶だ,並み外れだ
対訳の関係完全同義関係
程度がはなはだしいさま
程度十分严重的样子
of degree, being great
过分
出典:『Wiktionary』 (2011/08/09 08:02 UTC 版)
过分的疲劳
過度の疲労. - 白水社 中国語辞典
我觉得很过分。
酷いと思う。 -
太过分了。
なんてひどいのだ。 -