動詞 (〜儿)値切る,((貿易)) カウンターオファーする.⇒讨价还价 tǎo jià huán jià .
日本語訳値切り小切り,値切小切対訳の関係完全同義関係
日本語訳叩く,敲く,値ぎる,小切る,折価する対訳の関係完全同義関係
日本語訳値切る対訳の関係部分同義関係
日本語訳値切,値切り対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 05:24 UTC 版)
你该还还价。
君は値切るべきだ. - 白水社 中国語辞典
我觉得还有一点讨价还价的余地。
もう少し価格交渉の余地はあると思います。 -
制造商接受了买方的还价。
メーカーはバイヤーからの逆申し込みに合意した。 -
还价
还价
動詞 (〜儿)値切る,((貿易)) カウンターオファーする.⇒讨价还价 tǎo jià huán jià .
还价
日本語訳値切り小切り,値切小切
対訳の関係完全同義関係
あれこれ言って値切ること
还价
日本語訳叩く,敲く,値ぎる,小切る,折価する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳値切る
対訳の関係部分同義関係
(商品を買おうとして)値引きさせる
(打算买商品时)还价
买东西时还价,使降价
(在要买商品时)进行还价
(想买东西时)压价,还价
to haggle over the price
还价
日本語訳値切,値切り
対訳の関係完全同義関係
値切ること
还价
the act of bargaining
还价
日本語訳 カウンター・オファ
还价
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 05:24 UTC 版)
你该还还价。
君は値切るべきだ. - 白水社 中国語辞典
我觉得还有一点讨价还价的余地。
もう少し価格交渉の余地はあると思います。 -
制造商接受了买方的还价。
メーカーはバイヤーからの逆申し込みに合意した。 -