1
形容詞 (空間的隔りが大きいことを指し)遠い,はるかである.↔近.⇒任重道远 rèn zhòng dào yuǎn .
2
形容詞 (時間的隔たりが大きいことを指し)遠い.↔近.⇒长远 chángyuǎn ,久远 jiǔyuǎn ,悠远 yōuyuǎn .
◆‘不远’は過去の事にも用いるが,多くは未来の事に用いる.
3
形容詞 (関係が)遠い,薄い.↔近.
4
形容詞 (差・違いが)大きい,甚だしい,大変である.⇒天差地远 tiān chà dì yuǎn .
5
付属形態素 遠ざける,遠ざかる.↔近.⇒敬而远之 jìng ér yuǎn zhī .
6
付属形態素 (思想・意味などが)深遠である.⇒深远 shēnyuǎn .
7
( Yuǎn )((姓に用いる))
日本語訳遠い対訳の関係完全同義関係
日本語訳遠目だ,遠めだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳遠さ対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/10/15 02:25 UTC 版)
yuǎn
在远处
遠くで -
永远永远
いつもいつまでも -
很远啊。
すごく遠いね。 -
远
远(遠)
1
形容詞 (空間的隔りが大きいことを指し)遠い,はるかである.↔近.⇒任重道远 rèn zhòng dào yuǎn .
2
形容詞 (時間的隔たりが大きいことを指し)遠い.↔近.⇒长远 chángyuǎn ,久远 jiǔyuǎn ,悠远 yōuyuǎn .
◆‘不远’は過去の事にも用いるが,多くは未来の事に用いる.
3
形容詞 (関係が)遠い,薄い.↔近.
4
形容詞 (差・違いが)大きい,甚だしい,大変である.⇒天差地远 tiān chà dì yuǎn .
5
付属形態素 遠ざける,遠ざかる.↔近.⇒敬而远之 jìng ér yuǎn zhī .
6
付属形態素 (思想・意味などが)深遠である.⇒深远 shēnyuǎn .
7
( Yuǎn )((姓に用いる))
远
日本語訳遠い
対訳の関係完全同義関係
血縁関係が薄いさま
远
日本語訳遠目だ,遠めだ
対訳の関係部分同義関係
距離がふつうより遠め
距离比一般要远
远
日本語訳遠さ
対訳の関係部分同義関係
血縁関係が薄いこと
远
日本語訳遠さ
対訳の関係部分同義関係
血縁関係が薄い程度
远
英語訳 far
远
出典:『Wiktionary』 (2010/10/15 02:25 UTC 版)
yuǎn
远
拼音:
翻譯
熟語
在远处
遠くで -
永远永远
いつもいつまでも -
很远啊。
すごく遠いね。 -