1
動詞 追憶する.
2
名詞 追憶.
日本語訳偲ぶ対訳の関係完全同義関係
日本語訳想い出,メモリー,想出,思い出対訳の関係完全同義関係
日本語訳手繰る対訳の関係完全同義関係
日本語訳追憶する,追懐する,偲ぶ対訳の関係完全同義関係
日本語訳追想する対訳の関係部分同義関係
日本語訳追思する,思出対訳の関係完全同義関係
他好像极力在追忆当时的情景。
彼は懸命に当時の情景を思い起こそうとしているかのようだった. - 白水社 中国語辞典
大学生活已经成了遥远的追忆、梦幻和想像了。
大学時代の生活は既に遠い昔の思い出,幻,想像となってしまった. - 白水社 中国語辞典
追忆
追忆
1
動詞 追憶する.
2
名詞 追憶.
追忆
日本語訳偲ぶ
対訳の関係完全同義関係
あこがれる
憧憬,向往
to yearn after
追忆
日本語訳想い出,メモリー,想出,思い出
対訳の関係完全同義関係
思い出
回忆
追忆
日本語訳手繰る
対訳の関係完全同義関係
記憶を順にたどって過去のことを思い出す
追忆
日本語訳追憶する,追懐する,偲ぶ
対訳の関係完全同義関係
過ぎ去った日やなくなった人との交渉をなつかしく思い出す
想念过去的日子或交往过的死去的人
怀念过去的日子或与过世的人之间的关系
to fondly recall a relationship with a person who has passed away
追忆
日本語訳追想する
対訳の関係部分同義関係
過去を思い出してしのぶ
追忆
日本語訳追思する,思出
対訳の関係完全同義関係
過去の出来事を思い出す
想起过去的事情
想起过去的事情
to recall an incident from the past
他好像极力在追忆当时的情景。
彼は懸命に当時の情景を思い起こそうとしているかのようだった. - 白水社 中国語辞典
大学生活已经成了遥远的追忆、梦幻和想像了。
大学時代の生活は既に遠い昔の思い出,幻,想像となってしまった. - 白水社 中国語辞典