動詞
1
(ある場所から)退出する,立ち去る.
2
(組織などから)脱退する,抜ける.
3
(金銭などを)返却する,元へ戻す,吐き出す.
日本語訳脱退する対訳の関係完全同義関係
日本語訳おんりする対訳の関係完全同義関係
日本語訳吐きだす,吐出す対訳の関係完全同義関係
日本語訳吐き出す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳退く対訳の関係パラフレーズ
日本語訳退出する,引取る対訳の関係部分同義関係
日本語訳已める,停らす,投出す,思い断つ,排棄する,取り止める,取止める,癈棄する,取り留める対訳の関係完全同義関係
日本語訳引下る,引き下がる,引下がる対訳の関係完全同義関係
日本語訳退く対訳の関係完全同義関係
日本語訳引取る対訳の関係完全同義関係
日本語訳まかり出でる,罷りいでる,罷り出でる,罷出でる対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/08/22 04:35 UTC 版)
退出会场
会場から退出する. - 白水社 中国語辞典
退出战斗
戦闘から抜ける. - 白水社 中国語辞典
把子弹退出来。
(銃から)弾を抜く. - 白水社 中国語辞典
退出
退出
動詞
1
(ある場所から)退出する,立ち去る.
2
(組織などから)脱退する,抜ける.
3
(金銭などを)返却する,元へ戻す,吐き出す.
退出
日本語訳脱退する
対訳の関係完全同義関係
(属していた組織から)脱け出て退去する
withdraw from an organization
退出
日本語訳おんりする
対訳の関係完全同義関係
(勝負事で)自分の権利を放棄する
退出
日本語訳吐きだす,吐出す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳吐き出す
対訳の関係パラフレーズ
たくわえていた金品を放出する
交出储存的金钱和物品
交出储存的金钱和物品
退出
日本語訳退く
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳退出する,引取る
対訳の関係部分同義関係
今までいた場所から立ち去る
从迄今所在的场所离去
从现在所处的地方离去
to leave the place one was at
退出
日本語訳已める,停らす,投出す,思い断つ,排棄する,取り止める,取止める,癈棄する,取り留める
対訳の関係完全同義関係
続いていた物事をやめる
停止曾经继续的事情
cancel, stop (stop a matter that has been continuing)
退出
日本語訳引下る,引き下がる,引下がる
対訳の関係完全同義関係
(争いに負けて)引き退く
(斗争失败而)后退
退出
日本語訳退く
対訳の関係完全同義関係
ある場所から退く
从某场所退出
to retreat from a place
退出
日本語訳引取る
対訳の関係完全同義関係
立ち去る
离开
to leave a place
退出
日本語訳まかり出でる,罷りいでる,罷り出でる,罷出でる
対訳の関係完全同義関係
身分の高い人の所から退出する
从身分高的人的面前退出,退下
退出
日本語訳 エグジット、イジェクト、出口、終了、ログオフ
退出
英語訳 eject、quit、exit
退出
出典:『Wiktionary』 (2011/08/22 04:35 UTC 版)
退出
(退出)
拼音:
関連語
翻譯
退出会场
会場から退出する. - 白水社 中国語辞典
退出战斗
戦闘から抜ける. - 白水社 中国語辞典
把子弹退出来。
(銃から)弾を抜く. - 白水社 中国語辞典