動詞
1
(捕まらないように)逃げる,逃走する.
2
(かかわりを持ちたくないものから)逃れる,避ける.
读成:にげ
中文:逃避,逃遁,逃跑中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:のがれ,にげ
中文:逃走,逃跑中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:逃避中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳エスケープする対訳の関係部分同義関係
日本語訳サボる対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2011/09/13 15:19 UTC 版)
táo
快逃。
逃げろ。 -
逃掉
逃げ去る. - 白水社 中国語辞典
不要逃避。
逃げるな。 -
逃
逃(迯)
動詞
1
(捕まらないように)逃げる,逃走する.
2
(かかわりを持ちたくないものから)逃れる,避ける.
逃
读成:にげ
中文:逃避,逃遁,逃跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事や場所から逃げ出す
逃跑,逃遁
to escape and run away
逃
读成:のがれ,にげ
中文:逃走,逃跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事から逃避する
逃跑
to escape from
逃
读成:にげ
中文:逃避
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
責任をもって処理すべき事柄・現実からのがれる
从应该负责处理的事情或现实中逃避
avoid, evade (evade one's responsibility)
逃
日本語訳エスケープする
対訳の関係部分同義関係
授業や仕事を抜け出す
逃学或旷工
逃
日本語訳サボる
対訳の関係パラフレーズ
(学業を)怠ける
逃学,旷课
逃
出典:『Wiktionary』 (2011/09/13 15:19 UTC 版)
táo
快逃。
逃げろ。 -
逃掉
逃げ去る. - 白水社 中国語辞典
不要逃避。
逃げるな。 -