中文:抢拼音:qiāng
中文:狼拼音:láng
中文:迕拼音:wǔ
中文:拂拼音:fú
中文:别扭拼音:bièniu
中文:逆反拼音:nìfǎn
中文:逆拼音:nì
中文:忤拼音:wǔ
中文:抗拼音:kàng
中文:抗命拼音:kàngmìng
中文:枝梧拼音:zhīwú
中文:支吾拼音:zhīwú
中文:忤逆拼音:wǔnì
中文:违忤拼音:wéiwǔ
中文:戗拼音:qiāng
中文:顶撞拼音:dǐngzhuàng解説(年長者・上級者に対して)逆らう
中文:违抗拼音:wéikàng解説(命令・指示・意志などを拒絶・拒否して)逆らう
中文:冲拼音:chōng解説(人の感情などに)逆らう
中文:犯拼音:fàn解説(人の怒りなどに)逆らう
中文:唐突拼音:tángtū解説(古人・年長者に対し向こう見ずに)逆らう
中文:顶拼音:dǐng解説(目上の者に)逆らう
中文:惹拼音:rě解説(気に障るような言動で人を)逆らう
读成:さからう
中文:抗拒,违抗,反抗中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:违背,逆中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:反方向中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
俺様に逆らうな。
不许违背本大人。 -
不准违抗本大爷。 -
彼女の意に逆らうに忍びず.
不忍拂她的意。 - 白水社 中国語辞典
逆らう
逆らう
中文:抢
拼音:qiāng
中文:狼
拼音:láng
中文:迕
拼音:wǔ
中文:拂
拼音:fú
中文:别扭
拼音:bièniu
中文:逆反
拼音:nìfǎn
中文:逆
拼音:nì
中文:忤
拼音:wǔ
中文:抗
拼音:kàng
中文:抗命
拼音:kàngmìng
中文:枝梧
拼音:zhīwú
中文:支吾
拼音:zhīwú
中文:忤逆
拼音:wǔnì
中文:违忤
拼音:wéiwǔ
中文:戗
拼音:qiāng
中文:顶撞
拼音:dǐngzhuàng
解説(年長者・上級者に対して)逆らう
中文:违抗
拼音:wéikàng
解説(命令・指示・意志などを拒絶・拒否して)逆らう
中文:冲
拼音:chōng
解説(人の感情などに)逆らう
中文:犯
拼音:fàn
解説(人の怒りなどに)逆らう
中文:唐突
拼音:tángtū
解説(古人・年長者に対し向こう見ずに)逆らう
中文:顶
拼音:dǐng
解説(目上の者に)逆らう
中文:惹
拼音:rě
解説(気に障るような言動で人を)逆らう
逆らう
读成:さからう
中文:抗拒,违抗,反抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
従わずに反抗する
不顺从而反抗
to resist
逆らう
读成:さからう
中文:违背,逆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:反方向
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
ものごとの自然な流れとは反対の方向に進む
事物逆着自然发展的方向进行
俺様に逆らうな。
不许违背本大人。
-
俺様に逆らうな。
不准违抗本大爷。
-
彼女の意に逆らうに忍びず.
不忍拂她的意。
- 白水社 中国語辞典