名詞 〔‘条’+〕通路,往来,大通り.
读成:とおりみち
中文:通道中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳アプローチ対訳の関係完全同義関係
日本語訳馬道対訳の関係完全同義関係
中文:通路中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:通行的道路中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:通过的道路中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
日本語訳通路対訳の関係完全同義関係
日本語訳廻廊対訳の関係パラフレーズ
日本語訳径,通路,通道対訳の関係完全同義関係
日本語訳抜け穴対訳の関係部分同義関係
日本語訳花道対訳の関係完全同義関係
日本語訳通り抜け対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/10/11 09:15 UTC 版)
经过通道。
通路を通る。 -
这是避难通道。
ここは避難通路です。 -
请不要堵塞通道。
通路をふさがないでください。 -
通道
通道
名詞 〔‘条’+〕通路,往来,大通り.
通道
读成:とおりみち
中文:通道
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物の通り道
物体的通道
the course over which something moves
通道
日本語訳アプローチ
対訳の関係完全同義関係
敷地の出入口から玄関までの間
从建筑物的出入口到大门之间的通道
通道
日本語訳アプローチ
対訳の関係完全同義関係
登山において,最後の乗り物を降りてから山の登り口までの間
登山运动中,从最后乘坐的交通工具下来后,到登山口之间的通道
通道
日本語訳馬道
対訳の関係完全同義関係
馬道という,殿舎同士を結ぶ通路
通道
读成:とおりみち
中文:通路
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:通行的道路
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
人や車の通行する道
人或车辆通行的道路
通道
读成:とおりみち
中文:通过的道路
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
たまたま来かかった道
偶尔通过的道路
通道
日本語訳通路
対訳の関係完全同義関係
出入りしたり通ったりするために空いている所
通道
日本語訳廻廊
対訳の関係パラフレーズ
建物のまわりに設けられた,長くて折れ曲がった屋根つきの廊下
围绕建筑物建造的长而曲折且带屋顶的通道
通道
日本語訳径,通路,通道
対訳の関係完全同義関係
物の通り道
东西的通道
物体的通道
the course over which something moves
通道
日本語訳抜け穴
対訳の関係部分同義関係
どこかへ通り抜けられる穴
通道
日本語訳花道
対訳の関係完全同義関係
相撲場で力士が登場退場する通路
通道
日本語訳通り抜け
対訳の関係完全同義関係
道の一方から他方へ,通って出られる道
从道路一头通到其他地方的路
通道
日本語訳 通信パス、チャンネル、通信路、アイル、通路、チャネル、アクセス道路、廊下、水路、ダクト
通道
英語訳 passageway、passage、Passages、aisle、path、enterclose、gangway、channel、pass
通道
出典:『Wiktionary』 (2011/10/11 09:15 UTC 版)
经过通道。
通路を通る。 -
这是避难通道。
ここは避難通路です。 -
请不要堵塞通道。
通路をふさがないでください。 -