读成:はぐれる
中文:走散中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:それる
中文:离开,脱离中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:歪向一旁,脱离正轨中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:做错,弄错,失败中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
しかしながら、当業者にとって明らかなこととして、本発明は、これらの具体的な詳細から逸れるかもしれない他の実施形態においても実施可能である。
然而,对本领域技术人员显而易见的是,本发明可在可脱离这些详细细节的其它实施例中实践。 - 中国語 特許翻訳例文集
逸れる
逸れる
读成:はぐれる
中文:走散
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
連れの人を見失って一人になる
逸れる
读成:それる
中文:离开,脱离
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
話や行動がわき道にそれる
说话或行动走到岔道上
to wander away from the subject
逸れる
读成:それる
中文:歪向一旁,脱离正轨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ねらった目当てがはずれて違った所へ行く
逸れる
读成:はぐれる
中文:做错,弄错,失败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
失敗する
失败
to fail {in doing something}
しかしながら、当業者にとって明らかなこととして、本発明は、これらの具体的な詳細から逸れるかもしれない他の実施形態においても実施可能である。
然而,对本领域技术人员显而易见的是,本发明可在可脱离这些详细细节的其它实施例中实践。
- 中国語 特許翻訳例文集