(または nèixiē )代詞
1
(〔‘那些’+名詞〕の形で,1つにとどまらない人・物を示し)あれらの,それらの.≒那些个.
2
(〔‘那些’+動詞句・形容詞句+‘的’+名詞〕〔動詞句・形容詞句+‘的那些’+名詞〕の形で用い)あれらの,それらの.≒那些个.⇒那个 nà・ge 1⑤.
3
(1つにとどまらない人・物に代えて用い)あれら,それら.◆疑問文で‘那些’が主語になる場合は一般に人を指さないので「あれらの人はどんな人か(誰か)?」と言う場合は‘那些是谁?’とは言わず‘那些人是什么人(谁)?’と言う.≒那些个.
4
≒那么些 nà・mexiē 1.
日本語訳其其,其此,其々,其れ此れ対訳の関係部分同義関係
日本語訳其の分,其分,その分対訳の関係完全同義関係
日本語訳彼対訳の関係部分同義関係
日本語訳其れこそ,其こそ,それこそ対訳の関係部分同義関係
日本語訳其辺対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 09:55 UTC 版)
那些是
あれらは -
那些
それらのもの -
那些很好。
それらは良いです。 -
那些
那些
(または nèixiē )代詞
1
(〔‘那些’+名詞〕の形で,1つにとどまらない人・物を示し)あれらの,それらの.≒那些个.
2
(〔‘那些’+動詞句・形容詞句+‘的’+名詞〕〔動詞句・形容詞句+‘的那些’+名詞〕の形で用い)あれらの,それらの.≒那些个.⇒那个 nà・ge 1⑤.
3
(1つにとどまらない人・物に代えて用い)あれら,それら.◆疑問文で‘那些’が主語になる場合は一般に人を指さないので「あれらの人はどんな人か(誰か)?」と言う場合は‘那些是谁?’とは言わず‘那些人是什么人(谁)?’と言う.≒那些个.
4
≒那么些 nà・mexiē 1.
那些
日本語訳其其,其此,其々,其れ此れ
対訳の関係部分同義関係
複数の事物を指す他称の指示代名詞
指复数事物的第三人称指示代词
指复数事物的第三人称指示代词
那些
日本語訳其の分,其分,その分
対訳の関係完全同義関係
その程度のこと
那样程度
那些
日本語訳彼
対訳の関係部分同義関係
那些
日本語訳其れこそ,其こそ,それこそ
対訳の関係部分同義関係
事物を指す指示代名詞
指代事物的指示名词
那些
日本語訳其辺
対訳の関係完全同義関係
数量や程度がだいたい同じであること
数量或者程度大致相同
那些
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 09:55 UTC 版)
那些
表記
拼音:
意味
関連語
翻譯
那些是
あれらは -
那些
それらのもの -
那些很好。
それらは良いです。 -