代詞
1
(話し言葉に用い)あそこ,そこ,あちら,そちら.≒那里.
2
(〔‘那儿’+動詞〕の形で,連用修飾語に用い)あそこに,そこに,あそこへ,そこへ.⇒那里 nàlǐ .
3
(‘打(从・由)那儿起’‘打(从・由)那儿开始’の形で用い)あそこ,そこ,あの時,その時.⇒从…开始 cóng … kāishǐ ,从…起 cóng … qǐ .
◆‘在那儿’の形で特定の場所を指すことはなく,動作の進行を表わすことがある.
日本語訳そっち,其所,其方様,其処許,そこ,そちら対訳の関係完全同義関係
日本語訳そちら対訳の関係完全同義関係
日本語訳そんじょそこら,其処,其れ対訳の関係完全同義関係
日本語訳其所いら,そこら,そこいら対訳の関係完全同義関係
日本語訳御側,居回り,お手許,直と,際,お手もと,御手許,沿い,お傍,御手元,許,お手元対訳の関係部分同義関係
日本語訳その元,その許対訳の関係逐語訳
日本語訳彼所,彼処,あそこら,彼処ら,彼所ら,彼方,彼所等,彼処等,あそこ対訳の関係完全同義関係
日本語訳彼方対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/04/20 16:40 UTC 版)
去那儿吃了饭。
そこに食べに行った。 -
去那儿吧。
あそこへ行きましょう。 -
我应该会去那儿吧。
そこへ行くだろう。 -
那儿
那儿
代詞
1
(話し言葉に用い)あそこ,そこ,あちら,そちら.≒那里.
2
(〔‘那儿’+動詞〕の形で,連用修飾語に用い)あそこに,そこに,あそこへ,そこへ.⇒那里 nàlǐ .
3
(‘打(从・由)那儿起’‘打(从・由)那儿开始’の形で用い)あそこ,そこ,あの時,その時.⇒从…开始 cóng … kāishǐ ,从…起 cóng … qǐ .
◆‘在那儿’の形で特定の場所を指すことはなく,動作の進行を表わすことがある.
那儿
日本語訳そっち,其所,其方様,其処許,そこ,そちら
対訳の関係完全同義関係
そこの場所
那里的场所
那里的场所
那个地方
of a location, there
那儿
日本語訳そちら
対訳の関係完全同義関係
not named or described but taken as known
那儿
日本語訳そんじょそこら,其処,其れ
対訳の関係完全同義関係
那儿
日本語訳其所いら,そこら,そこいら
対訳の関係完全同義関係
そのあたりの場所
那个地方
那儿
日本語訳御側,居回り,お手許,直と,際,お手もと,御手許,沿い,お傍,御手元,許,お手元
対訳の関係部分同義関係
ある人や物のすぐ近く
某人或物的身边
某人或物体的身边
某人或物的身边
near something or someone
那儿
日本語訳その元,その許
対訳の関係逐語訳
那儿
日本語訳彼所,彼処,あそこら,彼処ら,彼所ら,彼方,彼所等,彼処等,あそこ
対訳の関係完全同義関係
那儿
日本語訳彼方
対訳の関係完全同義関係
那儿
出典:『Wiktionary』 (2011/04/20 16:40 UTC 版)
那儿
表記
拼音:
意味
関連語
翻譯
去那儿吃了饭。
そこに食べに行った。 -
去那儿吧。
あそこへ行きましょう。 -
我应该会去那儿吧。
そこへ行くだろう。 -