動詞 配置する,配備する.
中文:阵势拼音:zhènshì
中文:布置拼音:bùzhì解説(会場・部屋の)配置
中文:布局拼音:bùjú解説(都市・工業などの)配置
读成:はいち
中文:位置中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:布置中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳配対訳の関係完全同義関係
日本語訳配置する対訳の関係完全同義関係
中文:岗位,职位中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:安排,部署,安置中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
日本語訳配備する対訳の関係完全同義関係
日本語訳据え置き,据置対訳の関係完全同義関係
日本語訳配する対訳の関係完全同義関係
日本語訳インスタレーション,配す対訳の関係完全同義関係
日本語訳配する対訳の関係部分同義関係
绝对配置的决定
絶対配置の決定 -
配置计划的发布
人員配置計画 -
作物布局
作物配置.≒作物配置. - 白水社 中国語辞典
配置
配置
動詞 配置する,配備する.
配置
中文:阵势
拼音:zhènshì
中文:布置
拼音:bùzhì
解説(会場・部屋の)配置
中文:布局
拼音:bùjú
解説(都市・工業などの)配置
配置
日本語訳置く
配置
读成:はいち
中文:位置
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:布置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
配置された位置
配置
日本語訳配
対訳の関係完全同義関係
事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること
弄成完全谐调的状态
to put a thing in order
配置
日本語訳配置する
対訳の関係完全同義関係
人や物を分けて適当な位置に置く
to place someone or something in a certain position
配置
读成:はいち
中文:岗位,职位
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
割り当てられた役割
配置
读成:はいち
中文:安排,部署,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
任命する
任命
to put a person in a certain position
配置
日本語訳配備する
対訳の関係完全同義関係
手配りして準備する
to station
配置
日本語訳据え置き,据置
対訳の関係完全同義関係
その場所に備え付けて置くこと
安置在某一场所
the act of setting something on a certain spot
配置
日本語訳配する
対訳の関係完全同義関係
必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく
把必要物品事先在某处备好,以便使用
prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use)
配置
日本語訳インスタレーション,配す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳配する
対訳の関係部分同義関係
物をうまく配置する
将物体布置好
很好地配置东西
把物品好好布置
to place things in order
配置
日本語訳配置する
対訳の関係完全同義関係
いろいろな物を美しく整えて並べること
将很多物品漂亮整齐地排列布置
an act of arranging things neatly and putting them in order
配置
日本語訳配する
対訳の関係完全同義関係
任命する
任命
to put a person in a certain position
配置
日本語訳 コンフィグレーション、アレンジメント、配置、構成、排列、後始末、機器構成、マスクマッチング、設定、コロケーション、処置、ディスポジション、配位、コンフィギュレーション
配置
中文: 布置、组态、规划、装置、配置、排列、分配、构形、位形、安置、构型、配售、映射、映象、设计、安排、职位安排、布局
配置
英語訳 collocation、disposal、configuration、configure、distribution、disposition
绝对配置的决定
絶対配置の決定 -
配置计划的发布
人員配置計画 -
作物布局
作物配置.≒作物配置. - 白水社 中国語辞典