動詞
1
(障害物で)ふさがる,詰まる,不通になる.
2
ふさぐ,詰まらせる,不通にする.
日本語訳支える対訳の関係完全同義関係
日本語訳塞対訳の関係部分同義関係
日本語訳支え対訳の関係パラフレーズ
日本語訳阻止する対訳の関係完全同義関係
日本語訳阻止する対訳の関係部分同義関係
日本語訳支える対訳の関係部分同義関係
日本語訳こだわる対訳の関係完全同義関係
日本語訳沮止する対訳の関係完全同義関係
日本語訳閉塞する対訳の関係完全同義関係
日本語訳立ち塞がる,立ちふさがる対訳の関係完全同義関係
日本語訳壅塞阻止する,断ちきる対訳の関係完全同義関係
呼吸阻塞
息が詰まる. - 白水社 中国語辞典
交通阻塞
交通が渋帯する. - 白水社 中国語辞典
脏东西把管子阻塞了。
汚れたものがパイプを詰まらせた. - 白水社 中国語辞典
阻塞
阻塞
動詞
1
(障害物で)ふさがる,詰まる,不通になる.
2
ふさぐ,詰まらせる,不通にする.
阻塞
日本語訳支える
対訳の関係完全同義関係
物がふさがつて先へ進めなくなる
阻塞
日本語訳塞
対訳の関係部分同義関係
物事の進行や人のさまたげになるもの
成为事物进行或人的障碍的东西
a thing that impedes the progress of something or someone
阻塞
日本語訳支え
対訳の関係パラフレーズ
物事の進行にさまたげとなるもの
妨碍事物进行的东西
anything that prevents progress
阻塞
日本語訳阻止する
対訳の関係完全同義関係
行く手をさえぎってじゃまをする
阻挡妨碍去路
to block one's way
阻塞
日本語訳阻止する
対訳の関係部分同義関係
物事の進行をさえぎって止める
阻挡事物的进展使停止
to stop the progress of something
阻塞
日本語訳支える
対訳の関係部分同義関係
障害により前へ進めなくなる
to be unable to proceed forward because of impediments
阻塞
日本語訳こだわる
対訳の関係完全同義関係
(物事が)つかえる
阻塞
日本語訳沮止する
対訳の関係完全同義関係
好ましくない状況が広がるのをくいとめる
指阻止不好状况的扩张
to prevent the spread of an unpleasant situation
阻塞
日本語訳閉塞する
対訳の関係完全同義関係
ふさぐ
堵塞
to blockade
阻塞
日本語訳閉塞する
対訳の関係完全同義関係
(ある箇所が)ふさがる
(某地方)堵塞
阻塞
日本語訳沮止する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳阻止する
対訳の関係部分同義関係
邪魔をして相手のしたいようにさせないこと
防止住
to prevent
阻塞
日本語訳立ち塞がる,立ちふさがる
対訳の関係完全同義関係
物事の進行に対して障害になる
成为事物前进的障碍
阻塞
日本語訳壅塞阻止する,断ちきる
対訳の関係完全同義関係
妨害する
妨碍,干扰
妨碍
to hinder something
阻塞
日本語訳 ブロッキング、閉そく、ジャム、遮断、ブロッキング高気圧、閉塞、ブロック
阻塞
英語訳 obstruction、blocking、occlusion、echmasis
呼吸阻塞
息が詰まる. - 白水社 中国語辞典
交通阻塞
交通が渋帯する. - 白水社 中国語辞典
脏东西把管子阻塞了。
汚れたものがパイプを詰まらせた. - 白水社 中国語辞典