1
動詞 取り除く.⇒铲除 chǎnchú ,根除 gēnchú ,消除 xiāochú .
2
付属形態素 除外する,計算に入れない.
3
前置詞 …を除いて,…のほかは.⇒除了 chú・le 1.
4
動詞 ((数学)) (…で)…を割る.
5
((文語文[昔の書き言葉])) 官を授ける.
((文語文[昔の書き言葉])) きざはし,階段.
读成:よけ
中文:逃走,逃跑中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:じょ
中文:除法中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:のけ
中文:拿走,推开,挪开中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:挪开的东西,拿走的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳掻き降ろす,掻下す,掻き下ろす,掻き下す,掻下ろす対訳の関係完全同義関係
日本語訳破る,除す,除する,割る対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 17:02 UTC 版)
删除申请
削除申請 -
解除的关键
解除の鍵 -
除官除授
官を授ける. - 白水社 中国語辞典
除
除
1
動詞 取り除く.⇒铲除 chǎnchú ,根除 gēnchú ,消除 xiāochú .
2
付属形態素 除外する,計算に入れない.
3
前置詞 …を除いて,…のほかは.⇒除了 chú・le 1.
4
動詞 ((数学)) (…で)…を割る.
5
((文語文[昔の書き言葉])) 官を授ける.
除
((文語文[昔の書き言葉])) きざはし,階段.
除
读成:よけ
中文:逃走,逃跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事から逃避する
逃跑
to escape from
除
读成:じょ
中文:除法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
割り算という計算法
一种叫做除法的计算法
a method of calculation, called division
除
读成:のけ
中文:拿走,推开,挪开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所から退けること
从某一场所弄走
除
读成:のけ
中文:挪开的东西,拿走的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ある場所から退けたもの
从某一场所弄走的东西
除
日本語訳掻き降ろす,掻下す,掻き下ろす,掻き下す,掻下ろす
対訳の関係完全同義関係
(屋根の雪などを)掻いて下ろす
(将屋顶上的雪等)耙下来
除
日本語訳破る,除す,除する,割る
対訳の関係完全同義関係
割り算をする
做除法运算
to do arithmetical or algebraic division
除
日本語訳 除算、割る
除
英語訳 divided
除
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 17:02 UTC 版)
删除申请
削除申請 -
解除的关键
解除の鍵 -
除官除授
官を授ける. - 白水社 中国語辞典