1
形容詞 (物品・材料・土地・言葉・文字・学問・事柄・状況・印象などが)こまごましている,まとまりがない,雑多である.↔系统3.⇒零散 líng・sǎn .
2
名詞 (〜儿)こまごまとした事物.
日本語訳零砕だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳瑣末,些末対訳の関係部分同義関係
日本語訳零砕対訳の関係完全同義関係
日本語訳ずたずた対訳の関係部分同義関係
日本語訳細かさ対訳の関係部分同義関係
日本語訳小さい対訳の関係部分同義関係
日本語訳零細対訳の関係完全同義関係
日本語訳零細さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳零細さ対訳の関係完全同義関係
读成:れいさい
中文:零碎中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:零星中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:碴儿,破片,碎片中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:零碎,零散中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
这些事务性的工作太零碎。
これらの事務的な仕事は本当にこまごましている. - 白水社 中国語辞典
我们所收集的材料还是零碎的。
我々の集めた材料はまたこまごましたものである. - 白水社 中国語辞典
包裹不要捆得太零碎了。
荷物はあまり小分けして梱包しないように. - 白水社 中国語辞典
零碎
零碎
1
形容詞 (物品・材料・土地・言葉・文字・学問・事柄・状況・印象などが)こまごましている,まとまりがない,雑多である.↔系统3.⇒零散 líng・sǎn .
2
名詞 (〜儿)こまごまとした事物.
零碎
日本語訳零砕だ
対訳の関係完全同義関係
ごく小さい
极小的
to be very small in size or scale
零碎
日本語訳瑣末,些末
対訳の関係部分同義関係
取るに足りないようなわずかなこと
不足以取那样琐碎的
零碎
日本語訳零砕
対訳の関係完全同義関係
非常に細かなこと
非常琐碎
零碎
日本語訳ずたずた
対訳の関係部分同義関係
細かくきれぎれに切るさま
零碎
日本語訳細かさ
対訳の関係部分同義関係
(物事が)取るに足りないこと
the condition of being insignificant
零碎
日本語訳小さい
対訳の関係部分同義関係
金銭の単位が下であるさま
形容钱的单位很小
零碎
日本語訳零細
対訳の関係完全同義関係
日本語訳零細さ
対訳の関係部分同義関係
きわめてわずかであること
极为零碎的,极少的
零碎
日本語訳零細さ
対訳の関係完全同義関係
きわめてわずかである程度
零碎
日本語訳零細さ
対訳の関係完全同義関係
規模がきわめて小さい程度
零碎
日本語訳零砕
対訳の関係完全同義関係
非常に細かなもの
零砕
读成:れいさい
中文:零碎
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:零星
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
非常に細かなもの
零砕
读成:れいさい
中文:碴儿,破片,碎片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
落ちて砕けたかけら
零砕
读成:れいさい
中文:零碎,零散
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:零星
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
非常に細かなこと
非常琐碎
这些事务性的工作太零碎。
これらの事務的な仕事は本当にこまごましている. - 白水社 中国語辞典
我们所收集的材料还是零碎的。
我々の集めた材料はまたこまごましたものである. - 白水社 中国語辞典
包裹不要捆得太零碎了。
荷物はあまり小分けして梱包しないように. - 白水社 中国語辞典