((慣用語)) 互いに向かい合う,顔を突き合わせる.↔背 bèi 靠背 bèi .
日本語訳対向する対訳の関係完全同義関係
日本語訳向かいあわす,向い合わす,向かい合す,向い合す,向かい合わす対訳の関係完全同義関係
日本語訳相対する対訳の関係完全同義関係
日本語訳相対対訳の関係完全同義関係
日本語訳正対する対訳の関係完全同義関係
日本語訳真面だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳向かい合わせ対訳の関係完全同義関係
日本語訳向合,向合わせ,向合せ,向い合せ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳対面する,向きあう,向合う,向い合う,向かいあう対訳の関係完全同義関係
日本語訳向き合い,向合い対訳の関係完全同義関係
日本語訳向きあう,向合う,向い合う,向かいあう対訳の関係完全同義関係
日本語訳対する,対す対訳の関係部分同義関係
日本語訳腹合,腹合わせ,腹合せ対訳の関係完全同義関係
日本語訳ま向かい対訳の関係完全同義関係
和奶奶面对面。
おばあちゃんと対面 -
面对面地谈
ひざを突き合わせて話す. - 白水社 中国語辞典
面对面的斗争
真正面から向かい合った闘争. - 白水社 中国語辞典
面对面
面对面
((慣用語)) 互いに向かい合う,顔を突き合わせる.↔背 bèi 靠背 bèi .
面对面
日本語訳対向する
対訳の関係完全同義関係
互いに張り合う
相互对抗
to compete with someone
面对面
日本語訳向かいあわす,向い合わす,向かい合す,向い合す,向かい合わす
対訳の関係完全同義関係
互いに向かい合うようにする
相互面对面
面对面
日本語訳相対する
対訳の関係完全同義関係
(両者が)向かい合う
(两者)相对
面对面
日本語訳相対
対訳の関係完全同義関係
たがいに向かい合っていること
面对面
日本語訳対向する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳正対する
対訳の関係完全同義関係
直接に物事に対する
直接面对事物
直接面对事物
to meet or oppose firmly and not try to avoid
面对面
日本語訳真面だ
対訳の関係完全同義関係
直接であるさま
直接的情形
the state of being direct
面对面
日本語訳向かい合わせ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳向合,向合わせ,向合せ,向い合せ
対訳の関係パラフレーズ
互いに向かい合うこと
相互面对;面对面
面对面
日本語訳対面する,向きあう,向合う,向い合う,向かいあう
対訳の関係完全同義関係
日本語訳向き合い,向合い
対訳の関係完全同義関係
ある人と顔を合わせること
与某人面对面
和某人面对面
与某人面对面
to meet face to face
面对面
日本語訳向きあう,向合う,向い合う,向かいあう
対訳の関係完全同義関係
真正面から相対する
面对面地相对
to meet face to face
面对面
日本語訳対する,対す
対訳の関係部分同義関係
面と向かい合うこと
面对面
positional relation (be face to face)
面对面
日本語訳腹合,腹合わせ,腹合せ
対訳の関係完全同義関係
向かい合うこと
指面对面
面对面
日本語訳ま向かい
対訳の関係完全同義関係
顔を合わせてさし向かうこと
面对面的对着
a condition of being face to face with someone or something
面对面
英語訳 face-to-face
和奶奶面对面。
おばあちゃんと対面 -
面对面地谈
ひざを突き合わせて話す. - 白水社 中国語辞典
面对面的斗争
真正面から向かい合った闘争. - 白水社 中国語辞典