读成:うまのり
中文:骑马的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:擅长骑马的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:上衣后背的狭长开衩中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
馬が引く乗り物
用马匹拉的交通工具 -
今日私たちは馬に乗りました。
今天我们骑了马。 -
乗馬は乗り心地が悪かった。
骑马不是很舒服。 -
馬のり
馬のり
读成:うまのり
中文:骑马的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
馬に乗る人
骑马的人
a person riding on a horse, called
馬のり
读成:うまのり
中文:擅长骑马的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
乗馬の上手な人
擅长骑马的人
a person who is good at riding a horses
馬のり
读成:うまのり
中文:上衣后背的狭长开衩
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
コートの後ろの切り目
上衣后背的狭长开衩
a slit in a garment, usually in the back of a coat
馬が引く乗り物
用马匹拉的交通工具
-
今日私たちは馬に乗りました。
今天我们骑了马。
-
乗馬は乗り心地が悪かった。
骑马不是很舒服。
-