读成:ほねぬき
中文:去掉鱼刺,去掉骨头中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:无骨气的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:没骨气,没有节操中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:删去主要内容,去掉主要部分中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:去骨中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:去刺器具中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
「今日は骨抜き相場だったな」
“今天的行情很疲软啊” -
「『骨抜き』ってどういう意味だい?」
“疲软”是啥意思啊?” -
その出来事はその法律を骨抜きにした。
那个事件削减了那部法律的效力。 -
骨抜き
骨抜き
读成:ほねぬき
中文:去掉鱼刺,去掉骨头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
骨を抜いた魚や鳥などの肉
骨抜き
读成:ほねぬき
中文:无骨气的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
気骨や性根のない人
骨抜き
读成:ほねぬき
中文:没骨气,没有节操
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
気骨や性根のないこと
骨抜き
读成:ほねぬき
中文:删去主要内容,去掉主要部分
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
考えや計画などの大切な部分を取り除くこと
骨抜き
读成:ほねぬき
中文:去骨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
料理において,動物の骨を取ること
in cooking, the act of removing the bones from meat, called boning
骨抜き
读成:ほねぬき
中文:去刺器具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
調理で,魚などの骨を抜く道具
烹调时,剔除鱼等的刺的工具
a tool used when cooking to pull out bones from the meat of fish
「今日は骨抜き相場だったな」
“今天的行情很疲软啊”
-
「『骨抜き』ってどういう意味だい?」
“疲软”是啥意思啊?”
-
その出来事はその法律を骨抜きにした。
那个事件削减了那部法律的效力。
-