读成:あく
中文:腻烦,厌烦中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:帷幄中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:帷幔中国語品詞名詞対訳の関係逐語訳
读成:わる,あく
中文:坏事中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:坏,恶中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不正当中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:反派角色中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:不吉利中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不善,邪恶中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:闲置中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:空闲中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:空出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:缝隙中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:空中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:空缺中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:あくじる,あく
中文:碱水中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:苦涩中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:倔强中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:灰尘中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:开业中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:开中国語品詞量詞対訳の関係完全同義関係
中文:开门营业中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:厌烦,厌倦中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
あくびをする.
打哈欠 - 白水社 中国語辞典
悪書.
坏书 - 白水社 中国語辞典
あく
厭く
读成:あく
中文:腻烦,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
うんざりする
厌烦,腻烦
幄
读成:あく
中文:帷幄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
儀式の際に用いる仮屋
举行典礼时临时搭建的简易房
幄
读成:あく
中文:帷幔
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
幄舎を囲う幕
搭帷幄用的帐幕
悪
读成:わる,あく
中文:坏事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:坏,恶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不正当
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
不正なこと
不正当的事情
不正当的事物
悪
读成:あく
中文:反派角色
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
芝居の敵役
戏剧中反面人物的角色
悪
读成:あく
中文:不吉利
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
好ましくないこと
不好的事情
to be inauspicious
悪
读成:わる,あく
中文:不善,邪恶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
道徳上よくないこと
道德不好
悪
读成:あく
中文:反派角色
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
芝居で悪人を演ずる役者
戏剧中饰演坏人的演员
a person who portrays a villain in a play
明く
读成:あく
中文:闲置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
使用しなくなる
不使用了
明く
读成:あく
中文:空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
暇になる
有空闲时间
明く
读成:あく
中文:空出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ふさいでいた物が)なくなる
占用着位置的东西没有了
明く
读成:あく
中文:缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
(間が)離れる
出现分离状态
明く
读成:あく
中文:空
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
からになる
变空
明く
读成:あく
中文:空缺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
欠員ができる
出现人员空缺
灰汁
读成:あくじる,あく
中文:碱水
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
灰を水に入れた時の上澄みの水
将灰放入水中澄清后的水
an alkaline solution obtained by leaching wood ashes with water called lye
灰汁
读成:あく
中文:苦涩
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
植物に含まれている,渋みのある成分
植物中含有的苦涩的成分
灰汁
读成:あく
中文:倔强
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
(反感を買いかねない)強い個性
(引起别人反感的)要强的性格
灰
读成:あく
中文:灰尘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
煙塵という煙に含まれる微粒子
烟尘中所含的叫"烟尘"的微粒子
the soft grey powder that remains after something has been burnt
空く
读成:あく
中文:空缺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
欠員ができる
出现人员空缺
空く
读成:あく
中文:空
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
からになる
变空
空く
读成:あく
中文:空出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ふさいでいた物が)なくなる
占用着位置的东西没有了
空く
读成:あく
中文:空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
暇になる
有空闲时间
空く
读成:あく
中文:闲置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
使用しなくなる
不再使用
開く
读成:あく
中文:开业
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(商店が)新しく営業を開始する
(商店)新开张营业
開く
读成:あく
中文:开
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
(扉が)開く
开(门)
開く
读成:あく
中文:开门营业
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(商店が)その日の営業を開始する
(商店)开始一天的营业
飽く
读成:あく
中文:厌烦,厌倦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
うんざりする
厌烦,腻烦
あく
中文: 灰汁
亜区
中文: 亚区、亚地区
悪
中文: 恶、邪恶的
灰汁
中文: 灰汁
あくびをする.
打哈欠
- 白水社 中国語辞典
あくびをする.
打哈欠
- 白水社 中国語辞典
悪書.
坏书
- 白水社 中国語辞典