读成:つけとどけ
中文:好处费中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:谢礼,礼物中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
「つけ届けをしない」と何事もうまくいかない.
简直是“不烧高香”办不成事。 - 白水社 中国語辞典
2013年度新卒採用の応募受付は終了いたしました。
2013年应届毕业生的招聘已经结束了。 -
2012年度の新卒採用のエントリー受付は終了いたしました。
2012年应届毕业生招聘的申请已经结束了。 -
つけ届
つけ届
读成:つけとどけ
中文:好处费
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
取り引きで,事を有利に運ぶため,裏でやりとりする金
交易时,为保证事情顺利进行,在暗地交换的金钱
a secret or indirect payment made in return for a business favour, such as a payment to a radio broadcaster so that he/she will use his/her influence to promote one's cause
つけ届
读成:つけとどけ
中文:谢礼,礼物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
義理やお礼の気持ちで贈る金品
为了表达情理或者心情赠送的金钱物品
「つけ届けをしない」と何事もうまくいかない.
简直是“不烧高香”办不成事。
- 白水社 中国語辞典
2013年度新卒採用の応募受付は終了いたしました。
2013年应届毕业生的招聘已经结束了。
-
2012年度の新卒採用のエントリー受付は終了いたしました。
2012年应届毕业生招聘的申请已经结束了。
-