名詞
①
((仏教)) 大乗.↔下乘.
②
(文学・芸術などの)上等,最上,最高作,傑作.↔下乘.
读成:じょうじょう
中文:上等中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:上乘中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係
中文:上乘中国語品詞状態詞対訳の関係部分同義関係
中文:出色中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:最好中国語品詞副詞対訳の関係逐語訳
中文:上等中国語品詞区別詞対訳の関係逐語訳
读成:うわのり
中文:押运员中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:坐在船上看管货物的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
日本語訳上乗対訳の関係完全同義関係
日本語訳上乗だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳上乗対訳の関係部分同義関係
日本語訳上々対訳の関係完全同義関係
没能乘上。
乗り遅れた。 -
船員們全部聚集到上层甲板上。
乗組員は上部甲板に集合した。 -
在成本上加上利益进行贩卖。
原価に利益を上乗せして販売する。 -
上乗
上乘
名詞
①
((仏教)) 大乗.↔下乘.
②
(文学・芸術などの)上等,最上,最高作,傑作.↔下乘.
上乗
读成:じょうじょう
中文:上等
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:上乘
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
状態や程度がすぐれているさま
状态或程度出色的样子
the condition or degree of excellence
上乗
读成:じょうじょう
中文:上乘
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
仏教において,最もすぐれている教え
上乗
读成:じょうじょう
中文:出色
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:上乘
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
全く
完全
上乗
读成:じょうじょう
中文:上乘
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最好
中国語品詞副詞
対訳の関係逐語訳
中文:上等
中国語品詞区別詞
対訳の関係逐語訳
物事の頂点
事物的顶点
the highest point of something
上乗
读成:うわのり
中文:押运员
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:坐在船上看管货物的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
江戸時代,船荷とともに船に乗り込んで監督をする人
上乘
日本語訳上乗
対訳の関係完全同義関係
物事の頂点
事物的顶点
the highest point of something
上乘
日本語訳上乗
対訳の関係完全同義関係
全く
完全
上乘
日本語訳上乗
対訳の関係完全同義関係
状態や程度がすぐれているさま
状态或程度出色的样子
the condition or degree of excellence
上乘
日本語訳上乗だ
対訳の関係部分同義関係
最もすぐれているさま
最优异的情形
上乘
日本語訳上乗
対訳の関係部分同義関係
仏教において,最もすぐれている教え
上乘
日本語訳上々
対訳の関係完全同義関係
ひときわ優れていること
格外优秀
the state of being excellent
没能乘上。
乗り遅れた。 -
船員們全部聚集到上层甲板上。
乗組員は上部甲板に集合した。 -
在成本上加上利益进行贩卖。
原価に利益を上乗せして販売する。 -