读成:うわおき
中文:摆设在上面的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:菜码儿,浇头中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:菜上的点缀物中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:盛在米饭上的菜中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:名义上的领导中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:挂名不办事,虚设在上头中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:嘉宾演员中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
机にそのペンを置きました。
我把那支笔放在了桌子上。 -
地面に目印を置きなさい。
请在地上留下印记。 -
私は傘を電車に置き忘れた.
我把伞遗失在电车上。 - 白水社 中国語辞典
上置き
上置き
读成:うわおき
中文:摆设在上面的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
ある物の上に置いた物
在某物上放置的东西
上置き
读成:うわおき
中文:菜码儿,浇头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:菜上的点缀物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:盛在米饭上的菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
主食の上に置き添える副食物
在主食上盛放的蔬菜,肉,鱼等副食品
上置き
读成:うわおき
中文:名义上的领导
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:挂名不办事,虚设在上头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
各目上,上位におく人
名义上的领导人
a person who has seniority or a higher position
上置き
读成:うわおき
中文:嘉宾演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
地方興行で,他から招いて一座の上置きとする役者
在地方演出中,从其他地方邀请的剧团中的主要演员
机にそのペンを置きました。
我把那支笔放在了桌子上。
-
地面に目印を置きなさい。
请在地上留下印记。
-
私は傘を電車に置き忘れた.
我把伞遗失在电车上。
- 白水社 中国語辞典