中文:下拼音:xià解説(山・坂・階段・はしごなどを・から・に)下る
中文:下拼音:xià解説(…の場所を・から・に)下る
中文:下拼音:xià解説(一定の数量・レベルを)下る
读成:くだる
中文:折服,投降,投诚,降服,认输中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:下乡中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:由首都到外地去中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:进监牢,入狱中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:下野,下台中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:辞官,引退,辞职中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:下野中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:辞官为民中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:顺流而下中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:宣判,判决中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:给予中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:下中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
中文:推移中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:时代变迁中国語品詞短文対訳の関係完全同義関係
中文:流逝中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:泻肚,腹泻中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:排出中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:变坏,下降,变差中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:拉中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:さがる,くだる
中文:下降中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:さがる
中文:降低中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:后退,倒退中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:走开,离开,离去中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:下降,退步中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:下降,降低中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:悬挂的,吊着的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:下降,降低,放低,降中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:下来,降落中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:发给,下发中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
道を下る
沿路向下走 -
坂を下る,下り坂.
下坡 - 白水社 中国語辞典
その道を下るとき
顺着那条路走的时候 -
下る
下る
中文:下
拼音:xià
解説(山・坂・階段・はしごなどを・から・に)下る
中文:下
拼音:xià
解説(…の場所を・から・に)下る
中文:下
拼音:xià
解説(一定の数量・レベルを)下る
下る
读成:くだる
中文:折服,投降,投诚,降服,认输
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
負けを認めて相手に屈服する
投降,投诚
to admit defeat
下る
读成:くだる
中文:下乡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:由首都到外地去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
都から地方へ行く
下る
读成:くだる
中文:进监牢,入狱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
牢屋に入って刑に服する
下る
读成:くだる
中文:下野,下台
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
政権の座を離れて野党になる
下る
读成:くだる
中文:辞官,引退,辞职
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:下野
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:辞官为民
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
官職を辞して民間人になる
下る
读成:くだる
中文:顺流而下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
流れにのって下流へ移る
下る
读成:くだる
中文:宣判,判决
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:给予
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:下
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
判断や評価が決定される
下る
读成:くだる
中文:推移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:时代变迁
中国語品詞短文
対訳の関係完全同義関係
中文:流逝
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(時代が)過去から現代に近づく
下る
读成:くだる
中文:泻肚,腹泻
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:排出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
体内から体外へ排出される
从体内向体外排出
下る
读成:くだる
中文:变坏,下降,变差
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(品質が)劣る
下る
读成:くだる
中文:泻肚,腹泻
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:拉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
下痢をする
腹泻,泻肚
下る
读成:さがる,くだる
中文:下降
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
高い方から低い方へ落ちる
由高处向低处落下
to fall from a high place to a low place
下る
读成:さがる
中文:降低
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(地位が)低くなる
(地位)降低
下る
读成:さがる
中文:后退,倒退
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(位置が)後ろへ移る
(位置)向后移动
下る
读成:さがる
中文:走开,离开,离去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
立ち去る
离去,离开,走开
to leave a place
下る
读成:さがる
中文:推移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
時代が移る
时代变迁
下る
读成:さがる
中文:下降,退步
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
質が悪くなる
质量恶化
下る
读成:さがる
中文:下降,降低
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
度合いが低くなる
程度降低
of degree, to fall
下る
读成:さがる
中文:悬挂的,吊着的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
高いところから物がたれる
物体从高处垂下来
to hang down
下る
读成:さがる
中文:下降,降低,放低,降
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
高い位置から低い所へ移り動く
从高处向低处移动
to move from a place to a lower place
下る
读成:さがる
中文:下降,退步
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
悪化する
恶化
to become worse
下る
读成:くだる
中文:下来,降落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
高い所から下りる
从高处下来
to descend from a higher place
下る
读成:さがる
中文:发给,下发
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(役所や目上の人から)金銭や物が与えられる
(政府或长辈)发给的金钱或实物
下る
读成:さがる,くだる
中文:下降
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
高い所にあったものが低い所へ下がる
高处的东西向低处落
of something in a high place to fall down to a lower place
下る
读成:さがる
中文:推移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事が推移してゆく
事物向前推移
of things, to change
下る
读成:さがる
中文:下降
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
下にさがる
下降
to fall downward
道を下る
沿路向下走
-
坂を下る,下り坂.
下坡
- 白水社 中国語辞典
その道を下るとき
顺着那条路走的时候
-