動詞+方向補語
1
(不用物を無造作に)投げ捨てる.
2
ほうっておく,置き去りにする.
日本語訳置いてきぼり対訳の関係パラフレーズ
日本語訳置捨,置いてけぼり,置捨て,置き捨て対訳の関係部分同義関係
日本語訳残す対訳の関係完全同義関係
日本語訳振りすてる,乗りすてる,乗捨てる対訳の関係部分同義関係
日本語訳乗りすてる対訳の関係部分同義関係
日本語訳落し,落とし,落対訳の関係完全同義関係
我要把那个丢下去。
それを下に落とす。 -
不要丢下我们。
私たちを捨てないで。 -
敌人把枪丢下跑了。
敵は銃を捨てて逃げてしまった. - 白水社 中国語辞典
丢下
丢下
動詞+方向補語
1
(不用物を無造作に)投げ捨てる.
2
ほうっておく,置き去りにする.
丢下
日本語訳置いてきぼり
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳置捨,置いてけぼり,置捨て,置き捨て
対訳の関係部分同義関係
人を置き去りにすること
把人抛弃,离开
丢下
日本語訳残す
対訳の関係完全同義関係
手をつけずにそのままの状態のままにしておく
不插手,任其保持现状
丢下
日本語訳振りすてる,乗りすてる,乗捨てる
対訳の関係部分同義関係
あきらめて放棄する
死心而放弃
cancel, stop (give up, abandon, renounce)
丢下
日本語訳乗りすてる
対訳の関係部分同義関係
投げ捨てること
丢弃
to cast aside something or someone
丢下
日本語訳落し,落とし,落
対訳の関係完全同義関係
物などを落下させること
使物体等落下来
the act of dropping things
我要把那个丢下去。
それを下に落とす。 -
不要丢下我们。
私たちを捨てないで。 -
敌人把枪丢下跑了。
敵は銃を捨てて逃げてしまった. - 白水社 中国語辞典