读成:しとめる
中文:杀人中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:得到,获得中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:弄到手,逮住,捉到中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
事実に基づいて真実を求めることは仕事をうまく運ぶ指針である.
实事求是是搞好工作的指南。 - 白水社 中国語辞典
どの大砲も砲筒を上げ,おのおのが仕留める標的をしきりに捜している.
每门炮都抬起炮筒,积极地寻找各自猎取的对象。 - 白水社 中国語辞典
一部の人は仕事で功績を上げることを求めず,ただ程々の程度を求めるだけである.
有些人对待工作既不求有功,只求中游。 - 白水社 中国語辞典
仕とめる
仕とめる
读成:しとめる
中文:杀人
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
人を殺傷する
杀人
to kill a person
仕とめる
读成:しとめる
中文:得到,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:弄到手,逮住,捉到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
狙っていたものを手に入れる
将想要的物品弄到手
to obtain something desired
事実に基づいて真実を求めることは仕事をうまく運ぶ指針である.
实事求是是搞好工作的指南。
- 白水社 中国語辞典
どの大砲も砲筒を上げ,おのおのが仕留める標的をしきりに捜している.
每门炮都抬起炮筒,积极地寻找各自猎取的对象。
- 白水社 中国語辞典
一部の人は仕事で功績を上げることを求めず,ただ程々の程度を求めるだけである.
有些人对待工作既不求有功,只求中游。
- 白水社 中国語辞典