读成:おおじめ
中文:专卖经营的人,垄断经营的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
读成:おおしめ
中文:庆祝事情了结而打的拍子中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:独占人气中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:专卖,垄断,独占中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
彼は人にふんだくられるのを恐れるかのように,大事そうにギターを握り締めた.
他吝惜地抓住吉他,生怕人家抢去似的。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんはどこからこんな強い力が出て来たのか,ぎゅっとこそ泥の服を握り締めて放さない.
老太太不知哪来这么大的劲儿,一把捽住小偷的衣服不放。 - 白水社 中国語辞典
平均流量帯域が多いVLANの選択方法としては、平均流量帯域の多い順から所定の数のVLANを選択しても良いし、論理ポートの全体の流量帯域の何パーセント以上を締める上位のVLANを選択するというようにしてもよい。
作为平均流量带宽较大的 VLAN的选择方法,可以按照平均流量带宽从大到小的顺序选择预定数量的 VLAN,也可以选择占逻辑端口的全体流量带宽的百分之几以上的上位的 VLAN。 - 中国語 特許翻訳例文集
大締め
大締め
读成:おおじめ
中文:专卖经营的人,垄断经营的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
大締めという商法を行う人
实行垄断经营这一商业手法的人
a person who monopolizes
大締め
读成:おおしめ
中文:庆祝事情了结而打的拍子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
物事の決着を祝って打つ手拍子
庆祝事情了结而打的拍子
大締め
读成:おおじめ
中文:独占人气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
人気を独占すること
独占人气
大締め
读成:おおじめ
中文:专卖,垄断,独占
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
大締めという商法
垄断,一种经商方法
彼は人にふんだくられるのを恐れるかのように,大事そうにギターを握り締めた.
他吝惜地抓住吉他,生怕人家抢去似的。
- 白水社 中国語辞典
おばあさんはどこからこんな強い力が出て来たのか,ぎゅっとこそ泥の服を握り締めて放さない.
老太太不知哪来这么大的劲儿,一把捽住小偷的衣服不放。
- 白水社 中国語辞典
平均流量帯域が多いVLANの選択方法としては、平均流量帯域の多い順から所定の数のVLANを選択しても良いし、論理ポートの全体の流量帯域の何パーセント以上を締める上位のVLANを選択するというようにしてもよい。
作为平均流量带宽较大的 VLAN的选择方法,可以按照平均流量带宽从大到小的顺序选择预定数量的 VLAN,也可以选择占逻辑端口的全体流量带宽的百分之几以上的上位的 VLAN。
- 中国語 特許翻訳例文集