日本語訳はなやかだ,花やかだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳麗々しげだ,麗麗しげだ,麗麗しさ対訳の関係逐語訳
日本語訳麗々しい,麗麗しい対訳の関係部分同義関係
日本語訳麗々たる,麗麗たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳きんきらだ対訳の関係完全同義関係
我不擅长做引人注目的事。
私は目立つことが苦手だ。 -
最引人注目的是译者。
いちばん目をひかれたのが翻訳者だった。 -
他很害羞,不会做那种引人注目的事情。
彼はシャイなので、目立つようなことはしない。 -
引人注目的
引人注目的
日本語訳はなやかだ,花やかだ
対訳の関係部分同義関係
勢いが強く人目をひくさま
引人注目的,显眼的
引人注目的
日本語訳麗々しげだ,麗麗しげだ,麗麗しさ
対訳の関係逐語訳
自分の才能や知識などを誇り見せびらかすこと
炫耀卖弄自己的才能或知识等
the state of being conspicuous
引人注目的
日本語訳麗々しい,麗麗しい
対訳の関係部分同義関係
ひどくはでで,人目をひくさま
非常花哨,引人注目的情形
the state of being showy and gaudy
引人注目的
日本語訳麗々たる,麗麗たる
対訳の関係完全同義関係
はでで,人目につくさま
the state of being conspicuous
引人注目的
日本語訳きんきらだ
対訳の関係完全同義関係
(服装が)派手なさま
我不擅长做引人注目的事。
私は目立つことが苦手だ。 -
最引人注目的是译者。
いちばん目をひかれたのが翻訳者だった。 -
他很害羞,不会做那种引人注目的事情。
彼はシャイなので、目立つようなことはしない。 -