读成:たるむ
中文:松中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:松弛中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不振,松懈中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:たゆむ
中文:松懈中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:松弛,弛缓中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
读成:ゆるむ
中文:稳静,温和,温柔,缓和中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:平静下来,温和起来中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:放宽,缓和中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:松动,活动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:变软中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:松软中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:疲软中国語品詞形容詞対訳の関係パラフレーズ
中文:松动,松懈中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
弛む
弛む
读成:たるむ
中文:松
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:松弛
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
張りつめていたものがゆるんで垂れ下がる
紧绷的东西松动下垂
of a thing that is stretched tight, to hang down
弛む
读成:たるむ
中文:不振,松懈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
気持ちにしまりがなくなる
心情上失去紧张
弛む
读成:たゆむ
中文:松懈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:松弛,弛缓
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
はりつめていた気持ちがゆるむ
紧张的情绪松弛
弛む
读成:ゆるむ
中文:稳静,温和,温柔,缓和
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:平静下来,温和起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
雰囲気や気持ちなどがなごやかになる
气氛或心情变得和谐平静
of a condition of a thing or one's feeling, to be calmed down
弛む
读成:ゆるむ
中文:放宽,缓和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
緊張がとれる
紧张消除
of tension, to be eased
弛む
读成:ゆるむ
中文:松动,活动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ついていたものがとれること
连着的东西脱落,脱离
the condition of becoming detached or separated
弛む
读成:ゆるむ
中文:变软
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:松软
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
地盤がやわらかくなる
地面变软
弛む
读成:ゆるむ
中文:疲软
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
相場が落ち着く
行情疲软
弛む
读成:ゆるむ
中文:松动,松懈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
たるむ
松;松弛