((成語)) (心でどうするかを考えれば手は自然とそのように動く→)(技術が優れていて)思いどおりにすらすら進む,よく手慣れている.
日本語訳馬鹿当する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳馬鹿当たりする,馬鹿当りする対訳の関係パラフレーズ
日本語訳熟れる,熟達する対訳の関係部分同義関係
他不像从前那样得心应手了。
彼は昔ほどうまくいっていない。 -
得心应手
得心应手
((成語)) (心でどうするかを考えれば手は自然とそのように動く→)(技術が優れていて)思いどおりにすらすら進む,よく手慣れている.
得心应手
日本語訳馬鹿当する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳馬鹿当たりする,馬鹿当りする
対訳の関係パラフレーズ
(興行や商売が)常識はずれの好成績を上げる
(演出或生意)业绩不合常情地飙升
得心应手
日本語訳熟れる,熟達する
対訳の関係部分同義関係
完全に修得する
完全掌握
to learn thoroughly
他不像从前那样得心应手了。
彼は昔ほどうまくいっていない。 -