读成:おもいたがう
中文:想错,误解,误会中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
彼の本音は違うと思います。
我觉得他的真心话不是这样。 -
私たちは違う建物にいると思います。
我认为我们是在不同的建筑物里面。 -
彼は思い切って違う意見を言った。
他一狠心说出了不同的意见。 -
思い違う
思い違う
读成:おもいたがう
中文:想错,误解,误会
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
勘違いする
误会,误解,误认为,判断错误(注:此条最上的日语假名有错)
to misunderstand something
彼の本音は違うと思います。
我觉得他的真心话不是这样。
-
私たちは違う建物にいると思います。
我认为我们是在不同的建筑物里面。
-
彼は思い切って違う意見を言った。
他一狠心说出了不同的意见。
-