1
動詞 憎む,嫌う.
2
動詞 恨む,恨めしく思う,残念に思う.
3
名詞 憎しみ,恨み.
读成:うらみ
中文:缺点,缺陷中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:遗憾中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:可惜之处中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:恨,仇恨,怨中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:愤恨中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳恨,恨み対訳の関係完全同義関係
日本語訳怨む,恨む対訳の関係完全同義関係
日本語訳怨,怨み対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/06/12 09:49 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
千古恨事
千古の恨事. - 白水社 中国語辞典
招人恨
人に恨まれる,恨みを買う. - 白水社 中国語辞典
个人的仇恨
個人的な恨み -
恨
恨
1
動詞 憎む,嫌う.
2
動詞 恨む,恨めしく思う,残念に思う.
3
名詞 憎しみ,恨み.
恨
读成:うらみ
中文:缺点,缺陷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:可惜之处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
満足出来ない点
不能满足的地方
恨
读成:うらみ
中文:恨,仇恨,怨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
憤り憎いと思うこと
憎恶,憎恨,愤恨
the act of having hatred
恨
读成:うらみ
中文:愤恨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
うらむ気持ち
可憎,可恶,可恨的心情,
恨
日本語訳恨,恨み
対訳の関係完全同義関係
憤り憎いと思うこと
憎恶,憎恨,愤恨
the act of having hatred
恨
日本語訳怨む,恨む
対訳の関係完全同義関係
相手を恨む
怨恨对方
恨
日本語訳怨,怨み
対訳の関係完全同義関係
相手を深くうらむ気持ち
深深怨恨对方的心情
a grudge
恨
出典:『Wiktionary』 (2011/06/12 09:49 UTC 版)
恨
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
千古恨事
千古の恨事. - 白水社 中国語辞典
招人恨
人に恨まれる,恨みを買う. - 白水社 中国語辞典
个人的仇恨
個人的な恨み -