形容詞 恐れおののく,(風刺の意を含み)恐れ入る.
日本語訳縮み上る対訳の関係パラフレーズ
日本語訳恐懼する対訳の関係部分同義関係
日本語訳恐惶する対訳の関係部分同義関係
日本語訳痛み入る,傷みいる,痛みいる,傷み入る
日本語訳縮む対訳の関係部分同義関係
日本語訳恐惶対訳の関係部分同義関係
日本語訳畏れる対訳の関係部分同義関係
日本語訳畏まり対訳の関係完全同義関係
日本語訳惜しがる対訳の関係完全同義関係
十分惶恐
恐縮ですが -
您的亲切让我不胜惶恐。
ご親切、まことに痛み入ります。 -
惶恐不安((成語))
恐ろしくて気が安まらない. - 白水社 中国語辞典
惶恐
惶恐
形容詞 恐れおののく,(風刺の意を含み)恐れ入る.
惶恐
日本語訳縮み上る
対訳の関係パラフレーズ
恐れのためにおびえて身動きができなくなる
因为害怕而吓得无法动弹
惶恐
日本語訳恐懼する
対訳の関係部分同義関係
恐れ入り畏まる
惶恐
日本語訳恐惶する
対訳の関係部分同義関係
恐れ慎む
惶恐
日本語訳痛み入る,傷みいる,痛みいる,傷み入る
おそれいる
不好意思
惶恐
日本語訳縮む
対訳の関係部分同義関係
怖じ気付く
感到害怕,胆怯起来
to be seized with fear
惶恐
日本語訳恐惶
対訳の関係部分同義関係
惶恐
日本語訳畏れる
対訳の関係部分同義関係
(神を)恐れ多く思う
(对神灵)诚惶诚恐
惶恐
日本語訳畏まり
対訳の関係完全同義関係
慎んで言葉を承ること
惶恐
日本語訳惜しがる
対訳の関係完全同義関係
もったいながる
十分惶恐
恐縮ですが -
您的亲切让我不胜惶恐。
ご親切、まことに痛み入ります。 -
惶恐不安((成語))
恐ろしくて気が安まらない. - 白水社 中国語辞典