查单词
查 询
勿体無さ
【もったいなさ】
勿体無さ
读成:
もったいなさ
中文:
不胜惶恐
中国語品詞
形容詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
勿体無さ的概念说明:
用日语解释:
勿体無さ[モッタイナサ]
自分の身に受けるのがありがたく畏れ多い程度
用中文解释:
不胜惶恐
对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐的程度
勿体無さ
读成:
もったいなさ
中文:
不胜惶恐
中国語品詞
形容詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
勿体無さ的概念说明:
用日语解释:
勿体無さ[モッタイナサ]
自分の身に受けるのがありがたく畏れ多いこと
用中文解释:
不胜惶恐
对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐
勿体無さ
读成:
もったいなさ
中文:
浪费,糟蹋,可惜
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
勿体無さ的概念说明:
用日语解释:
勿体無さ[モッタイナサ]
有用な人や物が粗末にされて惜しいこと
用中文解释:
浪费,可惜,糟蹋
有用的人或物被简慢对待而觉得可惜
勿体無さ
读成:
もったいなさ
中文:
浪费,糟蹋,可惜
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
勿体無さ的概念说明:
用日语解释:
勿体無さ[モッタイナサ]
有用な人や物が粗末にされる惜しさの程度
用中文解释:
浪费,可惜,糟蹋
有用的人或物被简慢对待而觉得可惜的程度
相关/近似词汇:
不胜惶恐
可惜
浪费
糟蹋
勿体なさ
勿体無さ
勿体無さ
读成:もったいなさ
中文:不胜惶恐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
自分の身に受けるのがありがたく畏れ多い程度
对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐的程度
勿体無さ
读成:もったいなさ
中文:不胜惶恐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
自分の身に受けるのがありがたく畏れ多いこと
对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐
勿体無さ
读成:もったいなさ
中文:浪费,糟蹋,可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
有用な人や物が粗末にされて惜しいこと
有用的人或物被简慢对待而觉得可惜
勿体無さ
读成:もったいなさ
中文:浪费,糟蹋,可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
有用な人や物が粗末にされる惜しさの程度
有用的人或物被简慢对待而觉得可惜的程度