查单词
查 询
据付け
【すえつけ】
据付け
读成:
すえつけ
中文:
装置,安装,安置
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
据付け的概念说明:
用日语解释:
据え付け[スエツケ]
ある場所に据え付けてあること
用中文解释:
安装;安置;装置
安装在某个场所
用英语解释:
built-in
of the condition of being built-in
据付け
读成:
すえつけ
中文:
安装,固定
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
据付け的概念说明:
用日语解释:
固定する[コテイ・スル]
一定の所に動かないように物を固定させること
用中文解释:
固定
使物体固定在固定地方不动
用英语解释:
secure
to fix something firmly in a certain place
据付け
读成:
すえつけ
中文:
安设,安装
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
据付け的概念说明:
用日语解释:
据えつける[スエツケ・ル]
ある場所に据え付けること
用中文解释:
安装,安设
安装到某个地方
据付け
读成:
すえつけ
中文:
装置、安装、安置
索引トップ
用語の索引
ランキング
相关/近似词汇:
安置误差
安装图
常设的
装置误差
安置
涡轮机装置
透平装置
固定的
安装误差
安装
据付け
据付け
读成:すえつけ
中文:装置,安装,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所に据え付けてあること
安装在某个场所
of the condition of being built-in
据付け
读成:すえつけ
中文:安装,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
一定の所に動かないように物を固定させること
使物体固定在固定地方不动
to fix something firmly in a certain place
据付け
读成:すえつけ
中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所に据え付けること
安装到某个地方
据付け
中文: 装置、安装、安置