動詞 (一定の目的・きまりに従って)組み合わせる,取り合わせる,抱き合わせる.
日本語訳コンビネイション,コンビネーション対訳の関係完全同義関係
日本語訳コーディネイション,コーディネーション対訳の関係完全同義関係
日本語訳コーディネイトする,コーディネートする対訳の関係完全同義関係
日本語訳抱き合わせ対訳の関係完全同義関係
日本語訳あしらい対訳の関係完全同義関係
日本語訳あしらう対訳の関係完全同義関係
日本語訳組みあわせ,組合わせ,組合せ,組あわせ,組み合せ対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/10/14 11:11 UTC 版)
搭配适宜
組み合わせが適当である. - 白水社 中国語辞典
我最喜欢他们身上的搭配了!
彼らの着こなしが大好きです。 -
为了搭配浴衣,我换了美甲。
私は浴衣に合う様にネイルを変えました。 -
搭配
搭配
動詞 (一定の目的・きまりに従って)組み合わせる,取り合わせる,抱き合わせる.
搭配
日本語訳コンビネイション,コンビネーション
対訳の関係完全同義関係
組み合わせの具合
搭配
日本語訳コーディネイション,コーディネーション
対訳の関係完全同義関係
調和を図った,服装の取り合わせ
搭配
日本語訳コーディネイトする,コーディネートする
対訳の関係完全同義関係
服装の調和を整える
to create a complimentary combination of clothing
搭配
日本語訳抱き合わせ
対訳の関係完全同義関係
二つのものを組み合わせること
搭配
日本語訳あしらい
対訳の関係完全同義関係
とりあわせ
搭配
搭配
日本語訳あしらう
対訳の関係完全同義関係
取り合わせる
点缀,配合
搭配
日本語訳組みあわせ,組合わせ,組合せ,組あわせ,組み合せ
対訳の関係完全同義関係
多数の異なるものの中から,ある個数を取り出し,順序に関係なく並べるときの並べ方
从许多不同的物体当中,取出一定个数,不按顺序排列时的排列方法
搭配
出典:『Wiktionary』 (2011/10/14 11:11 UTC 版)
搭配适宜
組み合わせが適当である. - 白水社 中国語辞典
我最喜欢他们身上的搭配了!
彼らの着こなしが大好きです。 -
为了搭配浴衣,我换了美甲。
私は浴衣に合う様にネイルを変えました。 -