1
副詞 故意に,わざと.≒有心.
2
形容詞 〔非述語〕故意の,わざとの.
读成:こい
中文:故意中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳故意対訳の関係完全同義関係
中文:故意,蓄意中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳事新しさ,こと新しさ,事あたらしさ対訳の関係部分同義関係
日本語訳こと新しげだ,事新しげだ,事あたらしげだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳立する対訳の関係完全同義関係
日本語訳殊更,態と対訳の関係完全同義関係
日本語訳作為対訳の関係部分同義関係
日本語訳態と対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/07/11 15:47 UTC 版)
故意的预测失误
故意の見当違い -
根据故意或者是过失引起的失误
故意または過失によるミス -
她故意把头歪在一边。
彼女は故意に首をかしげた. - 白水社 中国語辞典
故意
故意
1
副詞 故意に,わざと.≒有心.
2
形容詞 〔非述語〕故意の,わざとの.
故意
读成:こい
中文:故意
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
わざと何かをすること
故意
日本語訳故意
対訳の関係完全同義関係
違法と知りながらある行動を起こそうとする意志
a desire to do an illegal act
故意
读成:こい
中文:故意,蓄意
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
違法と知りながらある行動を起こそうとする意志
a desire to do an illegal act
故意
日本語訳事新しさ,こと新しさ,事あたらしさ
対訳の関係部分同義関係
わざとらしくすること
指故意,特意
故意
日本語訳こと新しげだ,事新しげだ,事あたらしげだ
対訳の関係部分同義関係
いかにも意識しているような様子であるさま
指完全是有意识去做的样子
故意
日本語訳立する
対訳の関係完全同義関係
故意
日本語訳殊更,態と
対訳の関係完全同義関係
(物事を)故意にするさま
故意做某事
intentionally
故意
日本語訳作為
対訳の関係部分同義関係
ある意思を持って行う積極的な行為
an act that is carried out with a particular purpose in mind
故意
日本語訳故意
対訳の関係完全同義関係
わざと何かをすること
故意
日本語訳態と
対訳の関係部分同義関係
わざわざ
特意,故意
故意
故意
出典:『Wiktionary』 (2011/07/11 15:47 UTC 版)
故意的预测失误
故意の見当違い -
根据故意或者是过失引起的失误
故意または過失によるミス -
她故意把头歪在一边。
彼女は故意に首をかしげた. - 白水社 中国語辞典