日本語訳至重だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳枢要だ対訳の関係完全同義関係
写出有说服力的应聘动机是极其重要的。
説得力のある応募動機を書くことは極めて重要である。 -
近几年来,处理投诉成为了对于企业极其重要的课题。
近年、苦情処理は企業にとって極めて重要な課題となってきた。 -
授权是在考虑有关运营巨大组织的有效办法时极其重要的概念。
エンパワーメントは、巨大な組織を運営する効果的方法について考える上できわめて重要なコンセプトである。 -
极其重要的
极其重要的
日本語訳至重だ
対訳の関係完全同義関係
きわめて大切であるさま
极其重要的
日本語訳枢要だ
対訳の関係完全同義関係
重要で大切なさま
重要,关键的样子
of a condition, important and valuable
写出有说服力的应聘动机是极其重要的。
説得力のある応募動機を書くことは極めて重要である。 -
近几年来,处理投诉成为了对于企业极其重要的课题。
近年、苦情処理は企業にとって極めて重要な課題となってきた。 -
授权是在考虑有关运营巨大组织的有效办法时极其重要的概念。
エンパワーメントは、巨大な組織を運営する効果的方法について考える上できわめて重要なコンセプトである。 -