動詞 巻き添えにする,連座する.
日本語訳迸,巻きぞえ,とばっちり対訳の関係完全同義関係
日本語訳連座する対訳の関係完全同義関係
日本語訳累対訳の関係部分同義関係
日本語訳連坐する対訳の関係完全同義関係
日本語訳抱込み,抱き込み,抱きこみ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳とばっちり対訳の関係完全同義関係
日本語訳縁坐する,縁座する対訳の関係部分同義関係
日本語訳縁坐,縁座対訳の関係部分同義関係
受到株连
巻き添えを食う. - 白水社 中国語辞典
一人有罪,株连全家。
1人が罪を犯して,家族全員が巻き添えとなる. - 白水社 中国語辞典
这实质上也是一种株连政策。
これは実質一種の連座政策だ. - 白水社 中国語辞典
株连
株连
動詞 巻き添えにする,連座する.
株连
日本語訳迸,巻きぞえ,とばっちり
対訳の関係完全同義関係
近くにいたために無関係な事件に巻き込まれて受ける思わぬ災難
由于在附近而被卷入不相干的事件中并遭受预想不到的灾难
因为离得近而被卷入毫无关系的事件中,遭遇意外灾难
由于在近旁而被卷入不相干的事件中所受到的意外灾难
an unexpected mishap that occurs as a result of becoming involved in a matter that is not one's business
株连
日本語訳連座する
対訳の関係完全同義関係
他人の犯罪行為に関与する
株连
日本語訳累
対訳の関係部分同義関係
まきぞえ
株连
日本語訳連坐する
対訳の関係完全同義関係
他人の犯罪行為に関与し処罰される
和别人的犯罪行为有关系被处罚
株连
日本語訳抱込み,抱き込み,抱きこみ
対訳の関係パラフレーズ
犯人が関係のない者を共犯者だとして供述すること
犯人把毫无关联的人当作同犯供出
株连
日本語訳とばっちり
対訳の関係完全同義関係
そばにいたためにかかわり合って災いを受けること
株连
日本語訳縁坐する,縁座する
対訳の関係部分同義関係
罪人の近親者として処罰される
作为罪犯的近亲者被处罚
株连
日本語訳縁坐,縁座
対訳の関係部分同義関係
縁座という昔の刑罰制度
名为株连的古代的刑罚制度
受到株连
巻き添えを食う. - 白水社 中国語辞典
一人有罪,株连全家。
1人が罪を犯して,家族全員が巻き添えとなる. - 白水社 中国語辞典
这实质上也是一种株连政策。
これは実質一種の連座政策だ. - 白水社 中国語辞典