日本語訳自ら,ずぶり対訳の関係部分同義関係
日本語訳直進する対訳の関係部分同義関係
我希望他把音乐活动一直进行下去。
彼らにずっと音楽活動を続けて欲しいと思います。 -
他参与到项目中来之后,就一直进行地很顺利。
彼がプロジェクトに加わると、いつもうまく行きます。 -
你说话这么直出直进的,不怕得罪人?
君の言葉は全くざっくばらんだ,人の恨みを買うのが怖くないのか? - 白水社 中国語辞典
直进
直进
日本語訳自ら,ずぶり
対訳の関係部分同義関係
他のものを介さず直接に
不以其他物体为中介直接地
directly; with nothing coming between
直进
日本語訳直進する
対訳の関係部分同義関係
(道を)ひたすらに進む
我希望他把音乐活动一直进行下去。
彼らにずっと音楽活動を続けて欲しいと思います。 -
他参与到项目中来之后,就一直进行地很顺利。
彼がプロジェクトに加わると、いつもうまく行きます。 -
你说话这么直出直进的,不怕得罪人?
君の言葉は全くざっくばらんだ,人の恨みを買うのが怖くないのか? - 白水社 中国語辞典