读成:つっかけ
中文:突然前来观看的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:抢攻中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:演员从花道跑出来时使用的伴奏中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:突然前往观看中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:趿拉中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:直接,突然中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:拖鞋,草拖鞋中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
掛け声屋は突然喝采を始めた。
助威呐喊的人突然开始欢呼了。 -
突掛け
突掛け
读成:つっかけ
中文:突然前来观看的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
演劇などにおいて,予約などをせずに,当日不意に見に来る人
戏剧表演等,没有预约,当天突然前来观看的人
突掛け
读成:つっかけ
中文:抢攻
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相撲において,仕切りの呼吸が合わないまま相手より先に立ち上がること
指相扑中,摆架势的呼吸还没调整好就比对手先站起来交手
突掛け
读成:つっかけ
中文:演员从花道跑出来时使用的伴奏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
歌舞伎において,役者が花道から駆け出るときなどに使うはやし
歌舞伎中,演员从花道跑出来等时候使用的伴奏
突掛け
读成:つっかけ
中文:突然前往观看
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
演劇などにおいて,予約などをせずに,当日不意に見ること
指戏剧表演等,没有预约,当天突然前来观看
突掛け
读成:つっかけ
中文:趿拉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
はきものをつま先にかけてむぞうさにはくこと
指把鞋子搭在脚尖上随意地穿着
突掛け
读成:つっかけ
中文:直接,突然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
だしぬけにすること
指突然地做某事
突掛け
读成:つっかけ
中文:拖鞋,草拖鞋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
つま先につっかけて履くぞうり
趿拉着穿在脚尖上的草鞋
sandals that are worn by inserting the tip of the toe only
掛け声屋は突然喝采を始めた。
助威呐喊的人突然开始欢呼了。
-