動詞 みずから責任を負う.
形容詞 自負している,うぬぼれている.
日本語訳背負う対訳の関係完全同義関係
日本語訳思いあがり対訳の関係完全同義関係
日本語訳逆上対訳の関係完全同義関係
日本語訳うぬ惚れ,うぬ惚,己惚れ,思上り,自惚,思上がり,己惚,思い上り対訳の関係完全同義関係
日本語訳天狗対訳の関係部分同義関係
日本語訳傲り対訳の関係完全同義関係
日本語訳専横対訳の関係部分同義関係
日本語訳自負対訳の関係完全同義関係
日本語訳自恃対訳の関係完全同義関係
日本語訳自恣対訳の関係完全同義関係
日本語訳自大対訳の関係完全同義関係
日本語訳自負する対訳の関係完全同義関係
日本語訳背負ってる対訳の関係完全同義関係
日本語訳自弁する,自辨する対訳の関係完全同義関係
日本語訳自慢臭い,自慢くさい対訳の関係部分同義関係
日本語訳誇負する対訳の関係完全同義関係
日本語訳誇,自惚れ,己惚れ,自惚,誇り,己惚対訳の関係完全同義関係
日本語訳矜恃対訳の関係部分同義関係
日本語訳肘張る対訳の関係完全同義関係
日本語訳独尊対訳の関係完全同義関係
日本語訳自愡れる,自惚れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳己惚れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳倨傲対訳の関係部分同義関係
不要那么自负。
そんなにうぬぼれないで。 -
文责自负
文責は筆者にあり. - 白水社 中国語辞典
这个人很自负。
こいつはうぬぼれている. - 白水社 中国語辞典
自负
自负
動詞 みずから責任を負う.
自负
形容詞 自負している,うぬぼれている.
自负
日本語訳背負う
対訳の関係完全同義関係
うぬぼれる
骄傲自满
自负
日本語訳思いあがり
対訳の関係完全同義関係
実力以上に自分がすぐれていると思うこと
the act of someone thinking that they are more excellent than their actual ability
自负
日本語訳逆上
対訳の関係完全同義関係
うぬぼれること
自负
日本語訳うぬ惚れ,うぬ惚,己惚れ,思上り,自惚,思上がり,己惚,思い上り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳天狗
対訳の関係部分同義関係
実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になること
把自己想的比实际实力更优秀,得意的心态
指超过实际地认为自己优秀,变得得意,自满
高估自己的实力认为自己很优秀,得意洋洋的样子
a state of someone thinking that they are more excellent than their actual appearance or ability
自负
日本語訳傲り
対訳の関係完全同義関係
思いあがり
骄傲,自负
自负
日本語訳専横
対訳の関係部分同義関係
思い上がって偉そうな態度をとるさま
骄傲自满,采取很了不起的态度
being conceited and assuming an air of self-importance
自负
日本語訳自負
対訳の関係完全同義関係
自分に能力があると信じる気持ち
相信自己有能力的心情
confidence in one's own abilities
自负
日本語訳自恃
対訳の関係完全同義関係
自分で自分をたのみとすること
自己依靠自己
自负
日本語訳自恣
対訳の関係完全同義関係
自分の思うままに行動すること
自负
日本語訳自大
対訳の関係完全同義関係
他人に対する尊大な態度
自负
日本語訳自負する
対訳の関係完全同義関係
自負する
自负
日本語訳背負ってる
対訳の関係完全同義関係
自惚れている
自负
日本語訳自弁する,自辨する
対訳の関係完全同義関係
費用を自己負担する
自负
日本語訳自慢臭い,自慢くさい
対訳の関係部分同義関係
いかにも自慢そうに見えるさま
的确看上去自满的样子
自负
日本語訳誇負する
対訳の関係完全同義関係
誇る
夸耀
自负
日本語訳誇,自惚れ,己惚れ,自惚,誇り,己惚
対訳の関係完全同義関係
日本語訳矜恃
対訳の関係部分同義関係
実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になる心
把自己想的比实际实力更优秀,得意的心态
认为自己比实际要优秀,洋洋得意的心情
高估自己的实力,认为自己优秀,自满的心态
a feeling felt when one thinks he is more excellent than he actual is
自负
日本語訳肘張る
対訳の関係完全同義関係
得意になって威張る
自负
日本語訳独尊
対訳の関係完全同義関係
自分だけが世の中ですぐれて尊い存在だとすること
自负
日本語訳自愡れる,自惚れる
対訳の関係完全同義関係
自分のことをすぐれていると思う
自负
日本語訳己惚れる
対訳の関係完全同義関係
自分の能力などを実質以上に思い込んで得意になる
自负
日本語訳倨傲
対訳の関係部分同義関係
おごり高ぶって,他人に対して偉そうにふるまったり,いばった口をきいたりして,わがままにふるまうこと
骄傲自满,对他人摆出一副了不起的样子,或自吹自擂,任性妄为
to be selfish and show pride and self-importance in a way that is rude and disrespectful
不要那么自负。
そんなにうぬぼれないで。 -
文责自负
文責は筆者にあり. - 白水社 中国語辞典
这个人很自负。
こいつはうぬぼれている. - 白水社 中国語辞典